學達書庫 > 略薩 > 情愛筆記 | 上頁 下頁 |
一一八 |
|
盧克萊西婭太太緊緊貼在他懷裡,把雙腿攀在他腿上,用雙腳支撐著丈夫的雙腳。 “我並不願意你把他趕出家門去。”她柔聲說。“我很清楚他還是個孩子。我一直猜不出來他是不是明白事情的危險性,是不是知道用他自己的美貌、半機智半可怕的聰明會誘發災難。我說這番話,僅僅是因為這都是真的。如果有他,咱們總是生活在危險中,利戈貝托。如果你不想讓那種事情再度發生,那就要監視我!管制我!盯住我!今後,除你以外,我不願意跟任何人睡覺,親愛的丈夫。利戈貝托,我非常愛你。你不知道我是多麼需要你,又是多麼想念你。” “我知道,我知道,親愛的、”利戈貝托讓她轉身仰面朝天躺好,然後爬到她身上去。盧克萊西婭太太似乎也讓欲望給征服了——她面頰上已經沒有眼淚,身體正在激動起來,呼吸也急促了許多—一,因此,剛一感覺到他爬到身上,就分開了雙腿,讓他進入了體內。利戈貝托長時間、深深地親吻著她的嘴唇,他閉著眼睛,完全投入在性交之中,如同一個幸福的新人。兩個人嚴絲合縫地結合在一起,互相觸摸、互相摩擦,從頭到腳,汗水交融在一起,緩慢而又有節奏地晃動著,儘量延長快感的時間。 “實際上,這一年裡,你和許多人睡過覺。” “啊?是嗎?”她嘟嘟嚷嚷地說道,好像在用腹部說話,聲音來自某個神秘的腺。“有多少人?都是誰?在什麼地方?” “一個動物愛好者,你曾經跟貓們睡覺。” “真噁心!真噁心!”妻子無力地抗議說。 “一次青春期的愛情。一個科學家把你帶到巴黎和維也納,他還唱起來……” “說出細節來!”盧克萊西婭太太一面喘息一面費力地說道。“全部細節!甚至最小的細節。我做的事情、我吃的東西、人家都讓我幹了什麼,你統統講出來!” “菲托·塞玻亞那個臭狗屎差一點把你給強姦了!還包括胡斯迪尼婀娜!是你把她從爭吵的狂怒中救了出來。最後,你跟她就是在這張床上做愛的。” “我跟胡斯迪尼婀娜做愛?就在這張床上?”盧克萊西婭太太嘻嘻笑起來。“這真是奇怪。由於阿爾豐索的過錯,我差一點跟胡斯迪尼婀娜做愛,那是有一天下午,在奧裡瓦爾大街住宅裡發生的事情。利戈貝托,那是唯—一次我的身體欺騙了你。而在我的想像中,我欺騙了你成千上萬次。如同你欺騙了我一樣。” “在我的想像中,我從來沒有欺騙過你。可你給我講講你的事情吧!”丈夫加快了橫衝直撞的速度。 “你先講!我後講!你還跟什麼人做過愛?怎麼幹的?在什麼地方?” “跟一個我編造出來的孿生兄弟,一個海盜兄弟,在一次狂歡晚會上。跟一個在事故中被閹割了生殖器的摩托車賽手。你曾經在佛吉尼亞當過法律教師,把一個法學權威給拉下水。你在洗蒸汽浴的時候跟阿爾及利亞大使夫人做過愛。你的兩隻腳曾經讓一位18世紀的法國戀足癖發狂。在咱倆和好前夕,你和我還去過墨西哥城一家妓院,跟一個混血姑娘上床,她險些咬掉了我的耳朵。” “別讓我笑!傻瓜!現在別讓我笑!”盧克萊西婭太太抗議遭。“你要是打斷了我的快感,我要你的命,要你的命!” “我也來高潮了!一起來吧!我愛你!” 片刻後,二人都安靜下來了,他仰面朝天,她的腦袋枕在他的肩膀上,全身縮成一團,依偎在他身旁,繼續剛才的談話。室外,伴隨著大海濤聲的是貓們打架或者發情的大叫在衝擊夜空;此外還彌散著馬達的轟鳴和汽車喇叭的狂叫。 “我是世界上最幸福的人。”利戈貝托說道。 她謙恭有禮地在他懷中揉搓了一下。 “能持續下去嗎?咱們能把幸福持續下去嗎?” “不能持續。”他溫柔地說道。“任何幸福都是短暫的。幸福是一種特殊的東西,是非同尋常的。但是咱們應該經常讓它更新內容,不允許它熄滅。要不斷地煽風吹火。” “從現在開始,我鍛煉肺活量。”盧克萊西婭大聲說道。“我要把肺練成鼓風袋。幸福要熄滅的時候,我就吹出一股清風,讓火苗升起來,越來越高。我就呼呼呼地吹。” |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |