學達書庫 > 勞倫斯 > 你摸了我 | 上頁 下頁 |
二 |
|
這男孩13歲的時候,被送到城裡一所中學去念書,但他並不情願。瑪蒂爾達表姐試圖把他塑造成一個小紳士,但遭到他的拒絕。當別人精心安排的一切強加于他時,他會輕蔑地噘著嘴,露出一副害羞的收養兒童的怯笑來。在學校他常逃學,把書本、有徽章的帽子,甚至他的圍巾和手帕賣給同學,然後帶著錢逃到鬼才知道的什麼地方浪蕩。兩年中學對他來說是很不快樂的。 15歲時,他宣佈要離開英格蘭到殖民地去。他跟慈善所一直保持著聯繫,故有此舉。洛克立一家知道,當哈得賴恩以他那種平靜、半嘲弄的樣子提出什麼時,反對他是毫無用處的,甚至只會更糟。他終於走了,在他曾呆過的慈善機構的保護下去了加拿大。他對洛克立家沒說一句感謝的話就道別走了,好像沒有一絲痛苦。瑪蒂爾達和艾米想起他離開家門時的情景就忍不住哭泣,甚至當著她們父親的面他也帶著一種古怪的神情。但哈得賴恩從加拿大經常寫信回來。他已經進了蒙特利爾附近的某個電廠工作,而且幹得很好。 然而,後來,戰爭降臨了。哈得賴恩應徵入伍並且來到了歐洲。洛克立家的人連他的影子也沒見到。他們一如繼往地生活在這制陶房。泰德·洛克立得了一種浮腫病,快要死了,他心裡很想見見這孩子。當停戰協定簽訂時,哈得賴恩來信說他放了長假,準備回到制陶房家裡來。 姑娘們十分焦急。說真的,她們有點怕哈得賴恩。高挑、纖瘦的瑪蒂爾達身體比較虛弱,兩姐妹為照顧年邁的父親而累得精疲力盡,憔悴不堪。再加上個哈得賴恩——這個五年前那麼冷漠地離開她們的21歲的年輕人跟她們住在一幢房子裡,實在令人尷尬。 她們亂成了一團。艾米終於勸說父親住到樓下的起居室,把樓上的房間騰出來給哈得賴恩用。這件事辦妥後,她們還在為他的歸來進行其他的準備。就在這時,十分出人意料地,上午10點鐘的時候,這位年輕人出現在她們面前。當時,艾米表姐頭髮好笑地一卷一卷地蓋在前額上,正忙著擦樓梯毯梗,而瑪蒂爾達表姐在廚房正用泛著泡沫的肥皂水洗客廳的裝飾品,袖子高高挽起,露出瘦精精的胳膊,腦袋古怪而又賣弄風情地用揩布紮了起來。 當這個沉著鎮定的年輕人背著軍用帆布袋走進來,把帽子隨手放在縫紉機上時,瑪蒂爾達表姐因為羞辱而滿面通紅。他個子很小,但是自信,周身仍舊具有來自慈善機構的那種讓人驚訝的整潔。他的臉曬成了棕色,長了撮小鬍子,渾身顯得短小精悍,精力充沛。 「哎呀,這不是哈得賴恩嗎!」瑪蒂爾達表姐高聲叫道,把泡沫從手上擠掉。「我們以為你明天到。」 「我星期一晚上下的車。」哈得賴恩說著,掃視著房間。 「真想不到!」瑪蒂爾達表姐說。然後擦乾了手,走上去,伸出手道: 「你還好嗎?」 「很好,謝謝。」哈得賴恩說道。 「你真長大成人了。」瑪蒂爾達說。 哈得賴恩打量了她一眼。她這時看上去並不怎麼樣:這麼瘦,鼻子這麼大,用那種粉紅白色相間的揩布裹著頭。她意識到這身打扮不妙。但她遭受的苦痛和悲哀實在太多了,因而也就顧不了這麼多了。 僕人走了過來——她不認識哈得賴恩。 「去看我爸爸。」瑪蒂爾達說道。 在大廳裡,艾米表姐被他們的突然到來驚訝得像只揭去了遮蔽物的斑鳩。她正在樓梯上把色彩明麗的樓梯毯梗推回原位。看見他們,她便本能地去抓扶手,額前的頭髮在跳動。「哎喲!」她發怒地叫道:「你為什麼今天就來了?」 「我早一天下的車。」哈得賴恩說,他的男性嗓音如此深沉,如此出人意料,就像一記重錘打在艾米表姐身上。 「哼,你弄得我們一團糟。」她恨恨地說。然後三人一道走進中間房間。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |