學達書庫 > 勞倫斯 >  | 上頁 下頁
四四


  婚禮的隊伍走過葡萄園來到牆邊,由一個很小的臺階走上牆頭,然後又走下去。新娘像一隻驕傲的白孔雀蹲在牆頭,把手伸給牆那邊的新郎,讓他扶她下去!她那白色的細瘦的邁著細碎步子的腳和她那微彎的脖子,都顯出了無比驕傲的神態。當她和她年輕的丈夫走下來的時候,她擺出了一副何等威嚴的神態,仿佛是帝王在吩咐他們的臣民,其中包括他們的父母和參加婚禮的客人,全部走開。

  屋子裡到處燃著熊熊的烈火,桌上擺了許多酒杯。到處都懸掛著冬青藤和桑寄生,婚禮客人全都擠到屋裡來。湯姆·布蘭文吵吵鬧鬧著已有些忘乎所以,他給大家倒酒。所有的人都得喝一盅。窗外是一片鈴鐺聲。

  「大家舉起杯子來。」湯姆·布蘭文在客廳裡叫道,「舉起你們的杯子來,為這裡的煙火和家園祝福——為煙火和家園祝福,願他們永遠幸福。」

  「日日夜夜願他們永遠幸福。」弗蘭克·布蘭文也跟著叫喊著說。

  「萬事如意,願他們永遠幸福。」臉色陰沉的艾爾弗雷德·布蘭文叫道。

  「把所有的酒杯都斟滿,讓我們再重複一遍。」湯姆·布蘭文叫道。

  「煙火和家園,願他們永遠幸福。」

  許多人都扯直嗓子跟著叫喊。

  「床褥和枕衾,願他們永遠幸福。」弗蘭克·布蘭文叫著說。

  隨著有一個合唱隊跟著唱和。

  「一代又一代,願他們永遠幸福。」臉色陰沉的艾爾弗雷德·布蘭文叫喊著。現在男人們叫喊的嗓門越來越高;婦女們在一旁嘀咕著,「你們聽聽!」

  空氣中已經出現了某種不正常的氣味。

  然後婚禮隊伍全部坐上馬車,以最快的速度又回到沼澤農莊,到那裡去參加一次高級的盛宴,這宴會將持續一個半小時。新娘和新郎坐在最上首,兩人都是那樣嬌豔和光彩奪目,他們一句話都不說,其他的人都沿著桌子兩邊坐下。

  布蘭文家的男人在茶裡都加有白蘭地,他們越來越管不住自己了。陰鬱的艾爾弗雷德睜著一雙閃閃發光、什麼也看不見的眼睛,他一笑就露出他的兩排牙齒,樣子顯得非常奇怪,也非常可怕。他的妻子慍怒地望著他,像一條蛇似的老把頭向前一伸。他似乎已經完全呆了。那個當屠戶的弗蘭克·布蘭文滿臉通紅,樣子倒長得很漂亮。不論他的兩個弟兄說什麼,他都跟著瞎嚷嚷。湯姆·布蘭文顯出一副很沉著的樣子,最後終於忍不住了。

  在飯桌上一直就只聽到這三弟兄在嚷嚷。湯姆·布蘭文要發表演說。這是他平生第一次,他要在語言方面表現一下他自己。

  「婚姻,」他眼睛裡閃著光開始說道,由於他非常嚴肅,同時又顯得十分高興,因而也顯得十分深沉,「婚姻,」他用布蘭文家那種緩慢而宏亮的聲音說,「是我們一生最重要的——」

  「聽他說,」艾爾弗雷德·布蘭文意味深長地緩緩說道。「讓他說。」艾爾弗雷德太太十分生氣地對她的丈夫看了一眼。

  「一個男人,」湯姆·布蘭文接著說,「因為自己是男人而感到慶倖:如果他不感到慶倖,那他為什麼要做一個男人呢?」

  「這倒是真話。」弗蘭克俏皮地說。

  「同樣的,」湯姆·布蘭文接著說,「一個女人也因為自己是一個女人而感到慶倖:至少我們認為是這樣——」

  「噢,那你不用操心了——」一個農婦大叫著說。

  「你可以拿你的生命打賭,她們一定會……」弗蘭克的老婆說。

  「但是,」湯姆·布蘭文接著說,「一個男人要成為一個男人,就必須有一個女人——」

  「的確是那樣。」有一個婦女嚴肅地說。

  「一個女人要成為一個女人,也必須有一個男人——」湯姆·布蘭文接著說。

  「所有的男人,你們大家都說說。」有一個婦女的聲音跟著叫喊。

  「所以我們就有婚姻制度。」湯姆·布蘭文接著說。

  「停一停,停一停,」艾爾弗雷德·布蘭文說,「別讓我們幹坐著了。」

  於是全場寂靜無聲,所有的酒杯都給斟滿了。新娘和新郎像兩個孩子一樣規規矩矩地坐著,在桌子的最上首露出兩張光彩奪目的臉,但似乎毫無表情。

  「在天堂裡就沒有婚姻制度,」湯姆·布蘭文又接著說,「可是在人世間就有婚姻制度。」

  「這就是兩者之間的差別。」艾爾弗雷德·布蘭文譏笑地說。

  「艾爾弗雷德,」湯姆·布蘭文說,「你要講什麼話呆會兒再講,我們都會對你表示感謝的。——在人世間除了婚姻制度之外再就沒有什麼東西了,你們可以談到弄錢,或者使自己的靈魂得救,你可以使你自己的靈魂得救七回,你可以有多得使不完的錢,可是你的精神仍會感到非常痛苦,非常非常痛苦,它告訴你它缺乏一樣什麼東西。在天堂裡沒有婚姻制度。可是在人世間就有婚姻制度,不然的話天堂就會給壓塌了,天堂下面是沒有底的。」

  「你們聽聽他說的是什麼話。」弗蘭克的老婆說。

  「說下去,托馬斯。」艾爾弗雷德嘲弄地說。

  「如果我們必須當什麼天使,」湯姆·布蘭文接著說,他是越講越來勁了。「如果在他們中間沒有什麼男人女人之說,那麼在我看來,一對結婚的夫妻就是一位天使。」

  「這都是給白蘭地灌的,」艾爾弗雷德·布蘭文困倦地說。

  「因為,」湯姆·布蘭文說,在座的人都對他的這一套胡說感興趣了。

  「一個天使決不能還不如一個人。如果天使只不過是人的靈魂減去了那個人,那它是更不如一個人了。」

  「一點不錯。」艾爾弗雷德·布蘭文說。

  全桌都大笑起來。湯姆·布蘭文更被鼓起勁來。

  「一個天使應當超過一個人。」他接著說,「所以我說一個天使應該同時具有一個男人和一個女人的靈魂:他們在最後審判日聯合成為一個天使——」

  「讚美上帝。」弗蘭克說。

  「讚美上帝。」湯姆重複說。

  「剩下的那些女人怎麼辦呢?」艾爾弗雷德打趣地問。其他的人都感到有些不耐煩了。

  「那我沒法告訴你。我怎麼會知道到了最後審判日還有人會剩下呢?那就讓它去吧。我要說的是,當一個男人和一個女人的靈魂聯合在一起的時候,那就出現了一位天使——」

  「我不知道什麼靈魂不靈魂的。我只知道一加一有時候等於三。」弗蘭克說。可結果只有他自己笑了笑。

  「肉體和靈魂,這全是一樣的。」湯姆說。

  「對你的太太該怎麼說呢,她在你認識她以前已經結過婚了?」艾爾弗雷德問道,顯然對湯姆的話感到有些惱火了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁