學達書庫 > 勞倫斯 > 查泰萊夫人的情人 | 上頁 下頁 |
第十五章(4) |
|
她明白了他倆的心裡都帶著離情別意,最後她覺得悲傷起來了。 她坐在他的大腿上,她的頭依著他的胸膛。她象牙似的光耀的兩腿,懶慵慵地分開著;爐裡的火光參差地照著他們。倉他俯著頭,在那火光裡,望著她的肉體的折紋,望著她開著的兩腿闡那褐色的陰毛。他伸手在後面桌上把剛才她采來的花拿了,這花還是濕的,幾滴雨水滴在她的身上。 「這些花兒,颳風下雨都在外頭,」他說:「它們都是沒有家的。」 「甚至沒有一間小屋!」她哺哺地說。 他用幽靜的手指,批把幾朵毋忘我花結在她那愛神山上的美麗的褐毛毛叢裡。 「那兒!」,他說,「那兒使是毋忘我應該在的地方!」 她俯視著那些乳白色的小怪花兒,雜在她下身的褐色的陰毛叢裡。 「多麼好看地!」她說。 「好看得同生命一樣。」她答道。 他在那毛叢裡添了一朵粉紅色的野蝴蝶花的花蕾。 「那兒!那代表我,站在您這毋忘我的地方!那是荒葦叢中的摩西。」 「我要離開你了,你不反對罷,是不是?」她不安地問道,仰望著他的臉。 在那沉重的兩眉下面,他的臉是失神的,不可思儀的。 「你有你的自由。」他說。 他說起正確的英語來了。 「但是假如你不願意我走的話,我便不走好了。」她緊依著他說。 兩人靜默了。他俯著身在火上添了一塊柴。火焰光耀著他靜默而沉思的臉孔。她等著,但是他不說什麼。 「不地這,我覺得那便是和克利福斷絕的第一步。羅真想有個孩子。那給我一個機會去,去……」她正要說下去。 「去使我們相信一些謊話。」他說。 「是的,那也是事情的一種。難道你要他們知道真話麼?」 「他們相信什麼我是不關心的。」 「我卻不然!我不願創作他們用冰冷的心腸來對待我;至少是當我還在勒格貝的時候,當我決絕地走開了的時候,他們愛怎麼想便可以怎麼想了。」 他靜默著。 「但是克利福男爵希望你一定要回來的麼?」 「啊,我得回來的。」她說,兩人又靜默起來。 「孩子呢,在勒格貝生麼?」他問道。 她的手臂緊攬著他的頸項。 「假如你不願帶我走的話,便不得不了。」她說。 「帶你到哪兒去呢?」 」哪兒都好!只要遠遠地遠遠地離開勒格貝。」 「什麼時候?」 「怎麼、當我回來的時候呀。」 「但是你走了何必又回來呢?何必一件事分兩次做呢?」他說。 啊,我得回來的。我已經答應過了!我已經忠誠地答應過了。不過,其實我是為了你而回來的。」 「為了你的丈夫的守獵人而回來?」 「那又有什麼關係呢?」她說。 「真的?」他沉思了一會,「那麼你想什麼時候決然再走呢?確定一個日子。」 「啊,我不知道,當我從威尼期回來以後,我們再準備一切。」 「怎樣準備!」 「啊,我將一切都告訴克利福。我不得不告訴他。」 「真的!」 他靜默的。她的兩臂緊緊地環抱著他的頸項。 「不要把事情弄得使我為難吧!」她懇求道。 「把什麼事情弄得使你為難?」 「我得動身到威尼斯去和以後應該安排的事情。」 他的臉上露著一種半苦笑的微笑。 「我不會把事情弄得使你為難的。」他說,「我只想知道你究竟抱的什麼目的。可是你自己實際上也不知道。你只想延遲一下。走到遠處去把事情端詳一下。我並不責備煉,我相信這是聰明的手段。你盡可以依舊做勒貝的主婦。我並不責備你的,我沒有勒格貝來呈獻給你。事實上,你知道我有什麼東西好給你的。不,不,我相信你是對的!我實在相信你是對的!並且我是毫不想靠你生活,受你給養的。這也是得考慮的一件事。」 她不知道怎樣,覺得他是報復似的。 「但是你要我,是不是?」她問道。 「你呢?你要不要我?」 「你知道那是不用說的。」 「好!你什麼時候要我?」 「你知道等我回來以後,我們便可以計劃那一切的。現在我什麼也說不上。我得鎮靜一下,清理一下。」 「好!鎮靜你的清理你的去吧!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |