學達書庫 > 外國文學 > 裡柯克 | 上頁 下頁 |
一個布衣英雄(3) |
|
桌子是防火的,燃不起來。他用火柴燒門。門也是防火的。他用火燒書架。然後又用它去燒那一本本書。它們都是防火的。所有的東西都是防火的。 他惱羞成怒,扯下自己的賽璐珞衣領,用火把它點燃。他在頭頂舞動著它。一扇扇窗戶吐出了巨大的火舌。 「火!火!」他欣喜地叫喊著。 赫澤基亞走到門口,把那燃燒的衣領扔進了電梯通道。一會兒,鐵質的電梯,連同它的鋼索,冒出了熊熊烈焰,然後電梯門上的黃銅附件著火了,不一會兒,電梯的水泥地板上的烈火僻僻啪啪的,已變得勢不可擋。巨大的濃煙從屋子裡直往外竄。 「起火了!起火了!」下面圍觀的人叫道。 讀者朋友,你是否在大城市見過起火的壯景呢?那可真是驚心動魄。你會發現,大城市雖然又大又可怕,可是在這種時候它卻變得那麼井然有序,體現了人類最完美的組織能力。 火幾乎是剛燃起來,人們就已採取果斷措施遏制它的蔓延了。瞧,一隊又一隊人在用桶傳遞水哩。 水被潑向毗鄰的屋子正面,在街道上空飛來飛去,在電線杆上炸開,然後大股大股地濺到激動的人們身上。火場四周的每一個地方都不折不扣地被澆透了。人們按照統一的意志行動。一台很快在街上豎立起來的起重機升到了十六七英尺的高度。一個勇敢的男人站在它頂上,通過滑輪提上去一桶又一桶水。他憑著訓練有素的消防隊員的沉著與勇敢保持著平衡,在人群上方把一桶桶水朝各個方向潑灑。 火狂燒了一個小時。赫澤基亞站在火焰之中的一扇空窗戶上,他迅速把左輪手槍裝滿子彈並且朝著人群一射而空。 街上的上百支左輪手槍接連不斷地回應著。 對射持續了一個小時。有幾個人差點兒被彈雨擊中了,若真是擊中的話,那肯定是致命的。 與此同時,火勢漸漸減弱,一隊警察沖進了那幢被燒毀的建築。 赫澤基亞把左輪槍扔到一邊,張開雙臂迎接了他們。 「海洛夫特,」警長說,「我以謀殺、偷盜、縱火和謀反的罪名逮捕你。你挑起了一場了不起的槍戰,夥計,很抱歉我們得履行職責逮捕你。」 海洛夫特露面的時候,下面的人群中爆發出一聲巨大的歡呼。真正的勇氣總是能讓人打心底裡欽佩的。 海洛夫特被押上一輛摩托車,摩托車飛快地向警察局駛去。 在路上警長遞給他一個小水壺和一支雪茄。 他們閒扯了一下晚上發生的事情。 海洛夫特意識到一種新的生活向他敞開了。他已不再是原先那個被忽略的流浪漢。他已躋身于美國的罪犯階層。 在警察局裡,警長把他帶到了他的牢房。 「我希望您能喜歡這間房,」警官有點迫不及待地說,「這是今晚我能給您的最好的房間了。明天我能給您一間帶衛生間的,時間的確太倉促了,我相信在這裡委屈一個晚上您不會介意吧。」 他說完「晚安」並關上了門。一會兒他又回來了。 「早飯怎麼著?」他說,「您願在自己房間吃,還是願和我們一起在餐廳吃?司法當局盼著見您哩。」 第二天早上,赫澤基亞還沒有起床,那個警長就已帶著一套新衣服來到他的房間——一頂絲帽、一件長禮服、一條黑白方格呢褲子和一雙帶鞋罩的光亮亮的靴子。 「請別介意接受這些東西,海洛夫特先生,司法當局很樂意讓您在法庭上穿得體面一些。」 精心地穿戴好並刮好鬍子之後,赫澤基亞下了樓。他被介紹給了司法當局的主要官員們,然後大家抽著雪茄愉快地聊了一個小時,談的是頭天晚上的大小事情。 整個上午,有幾個人跑來拜訪和祝賀赫澤基亞。 「我想告訴您,先生,」美國一家大報社的那位編輯說,「您昨天晚上幹的活兒會傳遍整個美國,成為大家談論的熱門話題。您向那個侍者開槍真是一次非常英勇的舉動,先生,它對於捍衛未成文法大有好處。」 「海洛夫特先生,」另一個拜訪者說,「真抱歉我以前不認識您。我們這兒的朋友告訴我說您已在紐約幾個月了。先生,我真遺憾我們沒認識您。這是我的公司的名稱,海洛夫特先生。我們是本地一流的律師,我們希望能有幸為您辯護。我們能做到的!謝謝您,先生。現在,離開庭還有一兩個小時,我想用我的摩托帶您去我家。我妻子很想請您吃一頓午餐。」 法庭下午開庭。赫澤基亞到庭的時候庭內一片歡呼。 「海洛夫特先生,」法官說,「我準備把本案的審理延期幾天。從我所聽說的情況推斷,你所經歷的神經緊張一定是極其嚴重的。你的朋友們告訴我,你目前的心境不適合參加本案的審理,要等得到了充分的休息後您才會對此事有興致。」 海洛夫特離開法庭的時候,一陣歡呼從聽眾席中響起,法官也跟著歡呼起來。 接下來的幾天赫澤基亞可真是夠忙的,不是接待來訪者,就是和民權委員會之類談話,還要為辯護做準備,其間赫澤基亞所表現出的天賦和才智令律師們傾慕不已。 報界人士千方百計進行採訪。生意發起人們紛紛來拜訪赫澤基亞。他被定為幾家一流公司的總裁,而且還有傳言說,在他最終無罪獲釋之後,他將使美國所有的大型防盜公司合而為一。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |