學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 侏羅紀公園 | 上頁 下頁 |
四四 |
|
她聽見莉絲在她身後說:「誰想玩小頑皮遊戲?」 愛莉疑視著地面。許多地方佈滿了岩石。她能夠聽見從左邊什麼地方傳來浪濤拍岸的聲音。岩石堆中散著不少漿果。說不定劍龍就是吃了這種漿果才生病的。可是這樣也說不通。西印度群島丁香木的漿果苦得要命,根本不會有動物喜歡吃。 「有什麼發現嗎?」葛蘭走過來和她一起察看。 愛莉歎了口氣,「淨是些石頭,」她答道,「我們確定這裡離海灘不遠,因為這裡的石頭表面很光滑。而且石頭是一小堆一小堆的,真有趣。」 「有趣的小石頭堆?」葛蘭問道。 「到處都是。那邊就有一堆。」她用手指了指。 愛莉剛抬起手臂來,便明白了自己所注視的是什麼了。那些石頭都已腐蝕,但和海水的沖刷毫無關係。這些石頭被堆成許多小堆,簡直像是按某種方式扔在那裡的。 這是成堆的砂囊石。 許多鳥類和鱷魚都有吞食小砂石的習慣,這些砂石聚集在被稱作砂囊的一個消化道袋囊中。在砂囊肌肉的擠壓下,砂石在硬植物到達胃部之前幫助胃對其進行碾磨,從而促進消化。有些科學家認為,恐龍也有砂囊石。理由之一是,恐龍牙齒太小,磨損得也太少,因此不可能被用於嚼食。人們推測,恐龍是把食物囫圇吞棗地吞下,再靠砂囊來碾碎植物纖維的。人們在一些恐龍的骨骸中發現,其腹部含有一堆小石頭。不過這點從未得到證實過,而且—— 「砂囊石。」葛蘭說道。 「沒錯,我也是這樣認為。它們吞下這些石頭,經過幾個星期,石頭就磨光滑了,於是它們將石頭吐出,留下這麼一小堆,再去吞新的石頭。在這個過程中,它們同時也吞下了漿果,然後就得病了。」 「我真該死。」葛蘭說道,「我相信你是對的。」 他低頭看著石頭堆,一邊伸手擦摸著那些石頭,聽從古生物學家的直覺。 他突然停下手來。 「愛莉,」他說道,「你看看這個。」 「往那裡扔!扔進這個舊棒球手套!」莉絲高聲叫喊,金拿羅把球扔給了她。 她使勁將球擲回,弄得他手掌一陣刺痛,「輕一點!我可沒帶手套!」 「真沒用!」她輕蔑地說道。 他惱羞成怒,將球狠狠朝她扔去,只聽皮革手套發出「啪!」地一聲,「這才像回事嘛。」她說道。 金拿羅站在恐龍旁邊,一邊繼續玩接球,一邊和馬康姆交談,「這只生病的恐龍用你的理論該怎樣解釋呢?」 「這早在預測之中。」馬康姆說道。 金拿羅搖了搖頭,「有沒有什麼事沒有被你的理論預測到的呢?」 「喂,」馬康姆解釋道,「這事與我毫無關係。我搞的是渾沌理論。但是我發現沒有人願意傾聽這門數學理論的意義。它暗示了對人類生活的許多重大意義;其意義遠超過人人都在喋喋不休地談論的海森伯格原理或哥德爾定理。這些理論事實上學究氣十足,是哲學的思考。而渾沌理論卻是涉及人類的日常生活。你知道人們一開始製造電腦時是為了什麼嗎?」 「不知道。」金拿羅答道。 「來個好球。」莉絲嚷道。 「電腦產於本世紀四〇年代後期,原因是約翰·馮·尼曼這類科學家認為,如果你擁有電腦——一部可以同時處理許多變項的機器——你就能預測天氣。氣象最後將被人類理解。在接下來的四十年中,人們對這個夢想深信不疑。他們堅信預測只不過是一種追蹤事態發展的作用而已。只要你有足夠的瞭解,你就可以預測任何事情。那是自牛頓以後一直為人們所堅持的一種科學信念。」 「還有呢?」 「渾沌理論把這種信念完全拋棄。它認為你根本無法對某些現象做出預測。你永遠預測不了幾天以後的天氣情況。花那麼多錢去搞什麼長期天氣預測,近幾十年來這筆開支約高達五億美元,其實都是白白浪費了。這完全是傻瓜幹的事,就好像忙著想煉鉛為金一樣毫無意義。當我們回頭去看那些煉金的術士們時,我們嘲笑他們的所作所為,可是未來的人們也會以同樣的方式來嘲笑我們。我們一直在嘗試著不可能的事情,而且為此耗費了鉅資。因為事實上,涉及固有不可預測性現象的範圍實在太大。」 「渾沌理論是這樣說的?」 「是的。但令人驚訝的是,很少有人願意靜下來聽,」馬康姆說道,「早在哈蒙德破土動工以前,我就把這個信息告訴他了:你打算用遺傳工程來繁殖一批史前動物,並將其置於一座小島上嗎?很好。這是一個美麗的夢想,很迷人。但它不會按照你的計畫發展的。它就像天氣一樣,涉及固有的不可預測性。」 「你對他說過這些了」金拿羅問道。 「說過。我還告訴過他什麼地方會出現偏差。顯然地,動物對環境的適應就是一個因素。這只劍龍有一億歲了,它不適合我們的世界。空氣改變了,太陽幅射量改變了,陸地改變了,昆蟲改變了,聲音改變了,植被改變了。一切都改變了。空氣中氧的含量已減少。這只可憐動物的處境就像一個人被擱在一萬英尺的高度上一樣。你聽聽它喘得那麼厲害。」 「還有其他因素呢?」 「籠統地來說,還有公園對生命形態滋蔓的控制能力。這是因為進化史就是一部生命逃脫一切障礙的歷史。生命掙脫出來,獲得自由。於是生命擴張到新的領地。這過程是痛苦的,也許甚至是充滿危險的。但生命卻找到了出路。」馬康姆搖了搖頭,「我並不想說得充滿哲學味,但情況就是這樣。」 金拿羅朝遠處望去。愛莉和葛蘭站在開闊地區的那一頭,正一邊揮舞手臂,一邊高聲叫喊。 「你替我拿可口可樂來了嗎?」當馬爾杜回到控制室裡時,丹尼斯·乃德瑞問道。 馬爾杜懶得回答。他徑直走向監視器,注視著正在這時發生的一切。他從無線電上聽到哈丁的聲音在說「——劍龍——劍龍最後——控制——現在——」 「那是什麼意思?」馬爾杜問道。 「他們已到了南端,」阿諾說道,「因此他們的聲音有點斷斷續續的。我來把他們調到另一個頻道。不過他們已經發現劍龍的病因了,是因為吃了某種漿果。」 哈蒙德點了點頭,「我早就知道那個問題遲早會解決的。」他說道。 「它並不十分引人注意,」金拿羅說道。在漸濃的暮色中,他將那片大小如同一枚郵票的白色碎殼頂在指尖上,仔細看著,「亞倫,你對這有把握嗎?」 「絕對有把握,」葛蘭說道,「它內部表面上的圖形,也就是內部曲線,暴露了它的真相。將它翻過來,你就會發現一條條由凸線構成的不明顯圖形,大致上呈三角形。」 「是的,我看見了。」 「唔,我在蒙大拿州的考占挖掘現場曾挖出過兩顆具有類似圖案的蛋。」 「你是說這是一片恐龍蛋的蛋殼?」 「一點也沒錯。」葛蘭說道。 哈丁搖了搖頭,「這些恐龍是不能夠繁殖的。」 「顯然它們能夠繁殖。」金拿羅說道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |