學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 神秘之球 | 上頁 下頁 |
三七 |
|
「泡沫。」哈裡說道。說到這裡他又不吭聲了,兩眼目光呆滯地望著空中。 「泡沫?」諾曼在一旁提醒他。 「大海。泡沫,漂亮……」 他說的是那些光點嗎?諾曼在猜想。是那些由光點組成的紛亂圖案? 「什麼東西那麼漂亮,哈裡?」 「好了,別哄我了,」哈裡說道,「答應我,不要哄我。」 「我不會哄你。」 「你覺得我還是原先的樣子嗎?」 「是的。」 「你認為我一點兒也沒有變?」 「沒有。至少我看不出來。你覺得自己變了嗎?」 「我不知道,也許。我——也許吧。」 「是球裡面的什麼東西使你變了樣?」 「你不懂那個大球。」 「那你解釋給我聽嘛。」諾曼說道。 「在裡面什麼也沒發生。」 「你在裡面待了三個小時……」 「沒有發生什麼事情。在裡面什麼事也沒有發生。大球裡面一直都是那個樣子。」 「一直都是什麼樣子?泡沫?」 「泡沫不斷地在變化,但那個球一直沒有變。」 「我不明白你的話。」諾曼說道。 「我知道你不明白。」哈裡說道。他搖了搖頭,說:「我能做什麼呢?」 「再講一點。」 「沒有了。」 「那麼再講一遍給我聽。」 「不會有用處的。」哈裡說道,「你認為你們很快就能離開嗎?」 「巴恩斯說要待幾天。」 「我認為你們應當快點離開。跟其他人說一說,勸勸他們,讓他們離開這兒。」 「為什麼,哈裡?」 「我不能——我不知道。」 哈裡揉了揉眼睛,躺下。「對不起,」他說道,「我累了。也許我們可以下次再談。跟其他人談談,諾曼。讓他們走吧。待在這兒……很危險。」 他躺在床上之後,閉上了眼睛。 變化 「他睡著了。」諾曼告訴大家,「他受到極度驚嚇,思緒混亂,但看來應該沒有受到傷害。」 「他跟你說了什麼?」特德問道,「說了在裡面發生的事?」 「他的思緒相當混亂,」諾曼說道,「不過正在恢復中。我們剛找到他的時候,他連自己的名字都忘了。現在他想起來了。他還記起了我的名字,知道自己在什麼地方。他想起了自己曾走進那個大球,我想他也想起了在球裡所發生的事。但他就是不願意說。」 「太棒了。」特德說道。 「他提到了大海,還有泡沫。不過我不明白他說的是什麼意思。」 「看外面。」蒂娜指著舷窗外面說。 諾曼只覺得眼前一片光點——在漆黑的大洋中,有成千上萬個光點——他的第一個直覺反應是無名的恐懼:大球裡的那些光點出來找他們了。不過很快地他們就注意到每一個光點都有一定的形狀,而且都在移動,在遊動。 他們把臉貼在舷窗上向外看著。 「是魷魚,」貝思說道,「發光魷魚。」 「成千上萬條哩。」 「不止,」她說道,「我估計至少有500萬,全都集中在居留艙四周。」 「太美了。」 「這魚群真是大得驚人。」特德說道。 「十分壯觀,但也不是稀少罕見。」貝思說道,「和陸地相比,海洋是動物繁殖極佳的場所。海洋是生命起源的地方,也是最早出現動物之間激烈的生存競爭的地方。對生存競爭的反應之一,就是繁殖大量的後代。許多海洋動物都是如此。我們往往以為動物離開海洋到陸地上去是生命進化過程中積極的進步,其實最早一批到陸地上去的動物是被趕出海洋的。它們是想逃避激烈的競爭。你們可以設想一下,當第一批魚類兩棲動物爬上海灘,抬起頭看著陸地,發現廣闊無垠的陸地上竟然一點競爭的影子都沒有。這樣的地方一定是一片樂土——」 貝思突然停住,轉身問巴恩斯:「快說,你們的標本採集網在哪兒?」 「我不想讓你到外面去。」 「我得去,」貝思說道,「這些魷魚有六根觸鬚。」 「那又怎麼樣?」 「現在人們還不知道有這種六根觸鬚的魷魚呢。這是一種人們尚未有文字描述的魷魚品種。我必須採集標本。」 巴恩斯告訴她捕撈設備櫃的位置,她就去了。諾曼看著這一大群魷魚,興致又上來了。 這些魷魚每條有一英尺左右,看上去似乎是透明的。魷魚的大眼睛閃著淡藍色的光,在魚體上看得很清楚。 幾分鐘後,貝思出現在外面的海裡。她站在魚群中間,揮動著網子,捕撈標本。幾條被惹火了的魷魚施放出墨汁般的液體。 「聰明的小東西。」特德說道,「你們知道吧,魷魚墨液的形成和發展是很有趣的——」 「——抓點魷魚當菜吃怎麼樣?」萊維說道。 「見鬼,不要不要。」巴恩斯說道,「如果這是一種以前還沒有發現的品種,我們就不吃。我最不願意看到大家吃了後食物中毒。」 「有道理,」特德說道,「反正我從來就不喜歡魷魚。它的推進機制十分有趣,可惜是膠質的。」 這時大家聽見一陣嗡嗡聲,一台監視器自動打開了。他們看見屏幕上出現了許許多多數字。(參照圖表一) 「這是從哪兒來的?」特德問道,「從上面?」 巴恩斯搖搖頭。「我們與上面的聯繫已經切斷了。」 「那麼它是以某種方式從水中傳過來的?」 「不是,」蒂娜說道,「水中傳送要慢得多。」 「這個居留艙裡還有控制台嗎?沒有?那麼DH-7裡呢?」 「DH-7裡現在已經沒有人了。潛水員都走了。」 「那這是哪兒來的呢?」 巴恩斯說道:「我看它是隨機出現的。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |