學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 失落的世界 | 上頁 下頁 |
六二 |
|
「不,」馬康姆說,「那是特創論,是錯誤的。完全是一派謬論。我所說的是,自然選擇作用于基因可能並非事情的全貌。這太簡單了,還有其他力量在發揮作用。血紅蛋白分子是一種蛋白質,仿佛三明治一般地折疊包夾著一個粘合氧的中心鐵原子。血紅蛋白在攝入和吐出氧時會膨脹和收縮,就像一個微型分子肺似的。現在,我們已知道了構成血紅蛋白的氨基酸順序,可是卻不知如何將它折疊。所幸的是,我們不需要瞭解這一點,因為如果你製造出這種分子,它自動地便折疊起來了。它進行自我組織。結果一次又一次地表明,生物似乎具備自我組織的特性。蛋白質折疊起來,酶相互作甩,細胞自己排列形成器官,器官則自己排列構成和諧的個體。個體自己有機地組織起來形成種群。而種群又自己組合成為一個和諧的生物圈,從複雜性理論出發,我們開始明白了一點自我組織大概是如何發生的,而它又意味著什麼。它暗示出我們看待進化的視角已經發生重大變化。」 「但是,」阿比說,「歸根結底,進化肯定還是環境作用于基因的結果。」 「我認為這還不夠,阿比。」馬康姆說,「我認為還牽涉到更多的東西,我想非得多一些不可,即使是要解釋我們自己這個物種是如何產生的。」 「大約在三百萬年以前,」馬康姆說,「一些原先居住在樹上的非洲類人猿來到了地面上。這些類人猿並無任何特別之處。它們的大腦很小,並不特別聰明。他們沒有利爪或利齒作為武器。它們不是特別強壯,跑得也不是特別快。他們肯定不是豹子的對手。但由於身材矮小,他們開始用後肢直立,以便越過高高的野草向外看。事情就是這樣開始的。不過是些普通的類人猿,從草叢中探頭觀望而已。 「隨著時間的推移,類人猿直立的時間越來越多,便可騰出手來做一些事情。如同所有的類人猿一樣,他們是工具使用者。舉例說,黑猩猩使用細樹枝來捕食白蟻。諸如此類。隨著日久年深,我們的類人猿祖先們發展出一些更為複雜的工具。這種刺激使他們的大腦增加了體積和複雜性。於是產生了一種螺旋運動:更複雜的工具激發出更複雜的大腦,而反過來又激發出更複雜的工具。從進化的角度來說,我們的大腦簡直是在爆炸。在大約一百萬年間,我們的大腦體積增大了一倍以上。這就給我們帶來了問題。」 「比如說呢?」 「比如說出生吧,大腦袋無法通過分娩通道,這意味著分娩時母嬰雙亡。這可不行。那麼進化作出了什麼反應呢?讓人類嬰兒在發育的很早階段出生,這時他們的腦袋仍然很小,可以通過骨盆。這就是有袋動物的解決辦法——大多數發育過程發生在母體之外。一個人類嬰兒的大腦在出生後的第一年裡增大一倍。這樣就較好地解決了出生問題,但又造成了其他問題,這意味著人類要兒出生後很久都不能自立,許多哺乳動物的幼仔出生後幾分鐘就能行走。其他的則在幾天或幾周內開始行走。可是人類倍兒整整一年都不能行走。他們不能自己進食的時間還要更長。因此大腦袋的一個代價便是:我們的祖先不得不演化出新型、穩定的社會組織,以便可能實現持續多年的長時期育兒。這些大腦袋的、全然依賴他人的孩子們改變了社會,不過這不是最重要的結果。」 「還不是?」 「不是,出生於未成熟的狀態意味著人類嬰兒具有尚未成形的大腦,他們來到世上時並不具備許多與生俱來的本能行為。一個新生兒會本能地吮吸和抓握,但大致也就如此了。複雜的人類行為決非出自本能。於是人類社會不得不發展教育來訓練孩子們的大腦。教他們如何行動。每一個人類社會都要花費大量的時間和精力來教給孩子們正確的行為方式。只要觀察一下某處雨林中的一個較簡單的社會,就不難發現每個孩子都出生在一個負責幫助撫育孩子的成人網絡之中。不僅有父母親,還有祖父母、七大姑、八大姨,及部落的其他長輩。他們有的教孩子如何狩獵、採集食物或編織衣物,有的則教給孩子關於性或戰爭的知識,但是各人的職責界定得很清楚。假如某個孩子得不到,比如說吧,母親的兄弟的某個姐妹的特別指教,人們就會集合起來指定一個替代者。因為從某種意義上說,撫育孩子是社會存在的首要原因。這便是所發生的最重要的事情,是一切工具、語言和社會結構進化所達到的頂峰。於是,終於在幾百萬年之後,我們的小傢伙們在使用電腦了。」 「那麼,假如這樣一幅圖畫說得通的話,自然選擇的作用又何在呢?是作用於人體,增大人腦嗎?是作用於發育順序,讓孩子早早出世嗎?是作用于社會行為,引起合作和育兒嗎?還是同時作用於一切——人體、發育和社會行為?」 「是同時作用於一切。」阿比說。 「我是這麼認為的,」馬康姆說,「但是可能還有些部分是自發產生的,是自我組織的結果。例如,所有物種的嬰兒都有一種外貌特徵:大眼睛,大腦袋,小面孔。不協謂的動作。嬰孩、小狗和雛鳥都是如此,似乎這樣可以促使所有物種的長輩們溫柔體貼地對待他們。從某種意義上說,你不妨說是嬰兒的外貌自我組織了成年者的行為。而且在我們的情況下,還是件好事情。」 索恩說:「這與恐龍滅絕又有何關係呢?」 「自我組織原理可以起好作用,也可以起壞作用,正如自我組織可以協調變化一樣,它也可以引導一個種群走向衰落,致使其失去優勢。在這座島上。我希望能在活生生的恐龍的行為中看見自我組織的適應性變化——它將告訴我們恐龍為什麼會滅絕。事實上,我相信我們已經知道恐龍為什麼滅絕了。」 無線電哢嚓一響。「哇!」萊文在內部通話器中說道,「我一個人搞得非常好啊,不過也許你最好來看一看這裡正在發生的事。棘突龍正在幹一件有趣的事哩,伊恩。」 「什麼事?」 「你過來看吧。」 「孩子們,」馬康姆說,「你們留在這兒觀察監視器。」他揪下無線電按鈕,「理查德嗎?我們過來啦。」 第十三章 棘突鴨嘴龍 理查德·萊文緊抓著高架隱蔽所的圍欄,聚精會神地注視著。他看見正前方一道矮坡下露出一隻棘突鴨嘴龍碩大的腦袋。這腦袋有三英尺長,加上那一道向後高高豎起的角狀頂冠,就顯得更加龐大。 那動物越走越近,萊文已能看清它頭部的綠色斑紋。他看見了那頎長而強壯有力的脖頸,那沉重的軀體及淺綠色的下腹。這只棘突龍身高十二英尺,和一頭巨象差不多大小,它的頭部幾乎達到了高架隱蔽所樓面的高度。它不緊不慢地朝他走來。每一步都重重地捶擊著大地。片刻之後。他看見第二顆腦袋從矮坡後出現,接著是第三顆,第四顆。動物們發出喇叭似的叫聲,排著一列縱隊徑直朝他走來。 須臾之間,領頭龍已與隱蔽所齊頭並肩了,萊文屏住呼吸,靜候它經過。那動物緊盯住他,轉動著硬大的褐色眼珠端詳著,它用深紫色的舌頭舐了舐嘴唇。隱蔽所隨著它的腳步在抖動。隨後它走了過去,繼續走向後面的叢林。不一會兒,第三只也過去了, 第三只擦著了構架,使它輕輕搖晃起來,可它似乎毫無察覺,繼續穩步向前。其他恐龍也是一樣。它們一隻接一隻漸漸消失在高架隱蔽所背後的茂密樹林之中。大地停止了顫抖。正是在此時他發現了從高架隱蔽所旁經過、伸入叢林的獵食小遭。 萊文舒了一口氣。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |