學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 機身 | 上頁 下頁 |
六九 |
|
「對。」 「是非指令性展開嗎?」 「不是,是指令性的。現在飛機機頭向上了,啊——正超過失速界限——現在是失速警告和——」 屏幕上,飛機的機頭朝下倒栽。白雲閃過,越來越快。警報器開始作響,在屏幕上一閃一閃。 「那是什麼?」凱西問。 「飛機正在超過重力加速度負載極限。天啊,快看。」 飛機停止下栽,開始急速而陡峭地爬升。「它正在上升,16度……18度……21度角,」王搖著頭說,「21度角!」 商業飛機的標準爬升率是3到5度角。10度角就是陡角了,只用于起飛時。21度仰角時,乘客就會感覺到飛機好像是在垂直爬升。 更多的警報聲。 「超過極限了,」王又說,口氣斷然,「快要把機身壓垮了。飛機受不了這種罪。你們這些人做過結構檢查了嗎?」 他們觀看著,飛機再次俯衝下來。 「我真不能相信眼前看到的,」王說,「自動駕駛儀設計出來說是為了防止這——」 「他當時是手控操縱的。」 「即使是這樣,這些劇烈的振盪也會使自動駕駛儀接通。」王指著一邊的數據框說,「是的,看這裡。自動駕駛儀試圖接手。飛行員不斷敲擊它,讓它回復到手控狀態。這真是發瘋了。」 再次爬升。 再次俯衝。 他倆目瞪口呆地看著飛機一共經歷了六次倒栽和爬升,直到突然間,猛的一下,它恢復到平穩飛行的狀態。 「發生什麼了?」她說。 「自動駕駛儀終於取而代之了。」羅伯·王長長地舒了一口氣,「好啦,我要說你總算曉得這架飛機上發生了什麼事,凱西。不過我實在搞不清是什麼原因啊。」 作戰室上午9時 清潔小組正在作戰室打掃。俯視廠子的大窗戶正在沖洗,椅子和塑料貼面會議桌抹過了。遠處角落裡,一個女工正在用吸塵器清掃地毯。 多赫迪和羅恩,史密斯站在門口,正看著一份打印資料。 「有什麼進展?」她問。 「今天事故分析小組不開會了,」多赫迪說,「馬德把會議取消了。」 凱西說:「怎麼沒人通知我——」 接著她記起來了。她昨晚把尋呼機關掉了。她用手摸到機子,又把它打開。 「昨晚循環電路測試他娘的好極了,」羅恩說,「就像我們平時說的那樣,這真是一架質量優異的飛機。我們只測到兩個重複的故障。10點半鐘左右第五個循環開始時,在AUX COA上測出一個故障,我不明白這是什麼原因。」他看著她,等待著。他大約是聽說了她昨晚那時候正在飛機庫裡。 但她並不打算向他解釋。至少不是現在。她說:「鄰近傳感器情況怎樣?」 「那是另一個故障,」史密斯說,「夜間我們做的22個循環測試中,機翼鄰近傳感器發生過6次故障。這的確很糟糕。」 「如果那個鄰近傳感器在飛行中出了故障……」 「你就會在駕駛室裡得到前緣縫翼不合的警告。」 她轉身要走。 「嗨,」多赫迪說,「你去哪兒?」 「我得去看看錄像。」 「凱西,你現在到底有什麼進展?」 「你會第一個知道的。」她說著走開了。 就像前一天調查突然拖延下來那樣,現在她突然間又感到可以理出個頭緒來了。快速存取記錄儀是個關鍵。至少她能重新排定545航班發生事件的順序。有了這個,難題的其他各個方面都迎刃而解了。 她一邊向她的汽車走去,一邊用手機給諾瑪打電話。「諾瑪,我要一份太平洋公司的航線時刻表。」 「我手頭剛弄到一份,」諾瑪說,「它是和聯邦航空局的材料包一塊到的。你想知道什麼?」 「到火奴魯魯的飛行時間表。」 「我來檢查一下。」諾瑪停頓片刻,「他們不去火奴魯魯,」諾瑪說,「他們只去——」 「沒關係,」凱西說,「我只要知道這個就行了。」這個答覆早在她意料之中。 「聽著,」諾瑪說,「馬德打過三次電話找你。他說你不回尋呼。」 「告訴他你找不到我。」 「還有裡奇曼一直在——」 「你找不到我。」凱西說。 她掛斷電話,急匆匆奔向她的車。 她開著車給會計處的馮愛倫打電話。秘書說愛倫今天還是在家工作。凱西得到電話號碼,就給她家裡去電話。 「愛倫,我是凱西·辛格頓。」 「哦,是你,凱西。」她的口氣鎮定,聽上去很謹慎。 「翻譯做了?」凱西問。 「是的。」很平淡,不露聲色。 「你做完了嗎?」 「是的,我已經完成了。」 「你能給我用傳真機發過來嗎?」凱西說。 片刻停頓。「我想我不該這麼做。」愛倫說。 「好的……」 「你知道為什麼嗎?」馮愛倫問。 「我能猜得出來。」 「我給你送到辦公室去,」愛倫說,「兩點鐘可以嗎?」 「好的。」凱西說。 各種頭緒正集中到一起來,而且很迅速。 凱西現在相當確信她能夠解釋545航班上發生的事情。她幾乎能理出事件互為因果的各個環節。運氣好的話,視頻圖像研究所的那盒磁帶就會給她最後的確認。 只剩下一個問題。 她怎樣處理它呢? 塞帕維達大道上午10時45分 弗裡德·巴克正在冒汗。他辦公室的空調器關上了。現在,在馬蒂·瑞爾登一個接一個連珠炮般的發問之下,汗珠順著面頰淌下來,在他的鬍鬚中閃閃發亮,他的襯衫也濕透了。 「巴克先生。」馬蒂說,身體略略前傾。馬蒂現年45歲,薄嘴唇,目光銳利,瀟灑英俊。他有著一種檢察官才有的神情,一副老練而洞察一切的樣子。他講話緩慢,常常一句三頓,帶有一種通情達理的表像。他正給這位證人各種可能的間歇喘息時間。他最喜歡的說話口氣是大失所望。黑眉毛高高挑起:怎麼會這樣?馬蒂說:「巴克先生,你敘述了與諾頓N—22型飛機有關的問題,但公司說發佈適航性指令就算解決了問題。他們對嗎?」 「不。」在馬蒂的追問之下,巴克放棄了自己慣常使用的完整句子。他現在是盡可能少說為佳。 「是指令不起作用?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |