學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 剛果驚魂 | 上頁 下頁 |
六六 |
|
第十二天:津吉城 1979年6月24日 1.進攻 黎明過後不久,他們就在帳篷附近發現了腳夫穆勒維和阿卡裡的屍體。顯然,昨天晚上猩猩發動的是一場佯攻,為的是掩護一隻猩猩進入營地,殺死腳夫而後逃出。更令人不安的是,究竟這只猩猩如何進入帶電的柵欄而後又溜之大吉的,他們找不到任何線索。 經過仔細查找,他們終於發現有一段柵欄從底部被撕開了。附近有一根長木棍。顯然這些猩猩是用木棍撬起柵欄讓一個同伴爬進來的。在撤離前,它們又小心翼翼地使柵欄恢復了原狀。 這種行為所反映的智能讓大家感到難以接受。埃利奧特說:「我們一次又一次地由於對動物的偏見而吃了虧。我們一直以為猩猩會愚蠢地來老一套,可它們壓根就沒這麼做。雖然它們已經使我們減員四分之一,我們卻根本沒有把它們看成是反應敏銳、善於應變的對手。」 對於這些猩猩有預謀的敵對行動,芒羅感到難以置信。他的經驗告訴他,自然界裡的動物對人並不感興趣。他最後得出的結論是:「這些動物是人訓練出來的,我得把它們看作是人。問題是,如果它們是人,我該怎麼辦?」 對芒羅來說,答案很明確:發動攻勢。 埃米答應帶領他們進入叢林,到她所說的大猩猩的住處去。上午10點,他們帶著機槍來到了城北的山坡上。沒過多久,他們就發現了猩猩的蹤跡:一些糞便,以及地上和樹上的巢穴。芒羅所看見的情景使他十分不安:一些樹上竟然有二三十個巢穴。這說明這裡的猩猩不少。 10分鐘以後,他們看見有10只灰猩猩在吃多汁的青藤:4只雄的、3只雌的、1只未成年的,還有2只蹦蹦跳跳的幼仔。成年猩猩懶洋洋地坐在太陽底下,胡亂地吃著。還有幾隻猩猩躺在地上呼呼大睡。它們似乎都毫無戒備之意。 芒羅打了個手勢,所有的槍保險都打開了。他正準備朝這群猩猩開火,埃米拉了拉他的褲腳。他朝遠處一看,「著實嚇了一大跳。我看見山坡上還有一群,大概有十一二隻——接著我又看見一群——又是一群——還有一群。足有300多隻。山坡上全是灰色的大猩猩。」 1971年,在卡巴拉①觀察到的野生環境下數量最多的一群猩猩也才31只,而且對所觀察到的這個數目還存有爭議。許多研究人員認為這其實是兩群猩猩的暫時混合,因為一個猩猩群通常只有10~15只猩猩。埃利奧特覺得300多隻猩猩「看起來真是挺嚇人的」。不過,這些灰猩猩的行為給他留下了很深的印象。它們在陽光下覓食的行為與普通猩猩差不多,但是仍然存在著許多重要差別。 ①非洲馬裡地名。 「從第一次看到它們,我就沒有懷疑過它們有語言。它們所發出的呼哧呼哧的聲音非常特別,顯然是一種語言形式。此外它們還使用手勢語,當然了,和我們所瞭解的手勢語都不同。它們打手語的時候優雅地伸展雙臂,像泰國舞蹈家一樣。這些手語動作似乎補充和完善了那呼哧呼哧的聲音所表達的意思。顯然,這些猩猩受過語言訓練,或者自已逐漸發展了語言,而這一套語言體系顯然比20世紀實驗室內的猩猩純手語要先進得多。」 埃利奧特雖然和周圍的人一樣提心吊膽,但他內心深處對於這些發現卻感到驚喜萬分。他們蹲在濃密的枝葉後面,屏住呼吸,注視著對面山坡上吃東西的猩猩。雖然這些猩猩看上去很平靜,但他們想到自己與如此眾多的猩猩相距如此之近,不免感到心驚肉跳。最後,芒羅打了一個手勢,他們便悄悄地沿原路下山,返回了營地。 營地裡腳夫們正在掩埋阿卡裡和穆勒維的屍體。他們在討論採取什麼其他辦法的時候,這兩個人的死再次提醒他們形勢的嚴峻。芒羅對埃利奧特說道:「它們白天似乎還不那麼凶。」 「是的,」埃利奧特回答道,「它們的行為看上去很特別——他們與一般大猩猩在白天的行為相比,顯得更懶洋洋的。也許大部分雄猩猩白天都在睡覺。」 「那麼,山坡上究竟有多少雄猩猩呢?」芒羅問道。他們得出的結論是,只有雄猩猩參與了攻擊行動。芒羅是想瞭解得準確些。 埃利奧特回答說:「大多數研究認為,成年雄性猩猩占猩猩群體的15%。大多數研究也表明,孤立的觀察所估計的數目往往比實際數目低25%。所以它們的實際數目比你在任何一個特定時刻所觀察到的都要多。」 數學計算的結果令人喪氣。他們剛才看到山坡上的猩猩有300多隻,這意味著實際上也許有400只。如果其中有15%是雄性大猩猩,這就意味著有60來隻雄猩猩參與了攻擊。 「太糟糕了,」芒羅歎了口氣,搖搖頭。 埃米有辦法。她打著手語說:現在走吧。 羅斯問埃米說的是什麼,埃利奧特回答道:「她想回去。我想她是對的。」 埃米再次打手勢說:現在走吧。 大家都看著芒羅。他們覺得似乎只有芒羅才有權決定他們下一步該怎麼辦。芒羅終於開口了:「我跟你們大家一樣,也想找到金剛石。但如果我們都慘遭殺身之禍,金剛石對我們又有什麼用呢?我們別無選擇。我們必須離開,如果我們還能走掉的話。」 羅斯罵了一句,真有點得克薩斯州人的脾氣。 埃利奧特問芒羅:「你說如果我們還能走掉是什麼意思?」 「我是說,」芒羅答道,「它們也許不會輕易讓我們離開的。」 2.撤離 按照芒羅的指示,他們只帶了少量的食品和彈藥,把其餘東西——帳篷、防禦設備、通聯設備等——全都留在那片灑滿陽光的林中空地上,于中午時分開始撤離。 芒羅回頭看了一眼,心想但願他的決定是正確的。在60年代,剛果雇傭軍裡有一句頗具諷刺意義的話:「不要離開家。」這話具有多層含義,包括它的明顯含義:首先是,他們誰都不應該到剛果來;另一個含義是:一旦在設防的營地或殖民城鎮裡駐紮下來,無論遇到什麼樣的挑釁,進入周圍的叢林都是不明智的。芒羅的幾個朋友在叢林裡被打死了,原因就是他們傻乎乎地離開了家。他們會聽到這樣的消息:「迪格上周在斯坦利維爾外面被打死了。」「在外面?他為什麼要離開家?」 現在芒羅離開了家,而他們的家就是他身後那個有防禦系統的銀灰色營地。在營地裡,他們還可以暫時躲避猩猩的襲擊。雇傭軍裡還有一句話:「當縮頭烏龜也比死了好。」 他們在雨林深處行進。芒羅痛苦地意識到,他身後成單行的隊形是最最沒有防禦能力的隊形。他發現越往前走路越窄。他記得他們到津吉城來的時候路並不像現在這麼窄。現在他們幾乎淹沒在濃密的蕨類植物和舒展的棕櫚樹之中。大猩猩也許就在幾英尺開外的地方,隱蔽在濃密的樹叢裡,等他們發現,恐怕就為時晚矣。 他們繼續向前走。 芒羅想,如果他們能到達穆肯科山的東坡,他們就安全了。灰猩猩只盤據在城堡附近,不會跟隨他們走得太遠。再走一兩個小時的路,他們就脫離險境了。 芒羅看了一下表:他們已經走了十分鐘。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |