學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 大暴光 | 上頁 下頁
六六


  「回過頭去看,我相信這樣說是對的,」梅雷迪思道,「可是當時,這一切都是在一次次有關公司合併的會議的背景下進行的,大家都很忙。我只是在試圖把同桑德斯先生的碰頭安插到第二天康利-懷特公司的會議之前進行而已,我想到的僅僅是日程安排的問題。」

  「明白了。還有,在桑德斯先生離開辦公室之後,你為什麼不打電話向布萊克本先生或者公司裡的其他人報告所發生的事情?」

  「我剛才說了,我希望我們對所有這一切都能假裝沒有看見。」

  「然而你所描述的事件,」墨菲道,「嚴重違反了職業行為規範。作為一個富有經驗的經理,你一定知道同桑德斯先生建立良好工作關係的可能性已經等於零。我認為你會覺得有義務立即把所發生的事情報告給上級的。從實際的角度來看,我認為你也會想讓此事儘早地記錄在案吧?」

  「我說過了,我仍然希望,」她皺著眉頭在想,「你知道,我想……我覺得對湯姆負有責任。作為一個老朋友,我不想成為使他丟掉工作的原因。」

  「情況正好相反:你就是使他失去工作的原因。」

  「是的,但還是回過頭來看才看出是這樣。」

  「明白了。好,弗爾南德斯女士?」

  「謝謝,法官大人。」弗爾南德斯把椅子轉過來,面朝著約翰遜。「約翰遜女士,目前的情形是:在關著的房門後面出現了私人的行為。在這樣的情形下,我們需要盡可能地看一看周圍的事情,所以我要問你一些與周圍事情有關的問題。」

  「好的。」

  「你說你同桑德斯先生會面的時候,他要求喝酒。」

  「是的。」

  「那天晚上你們喝的酒是從哪裡來的?」

  「我讓我的助手買的。」

  「是羅斯女士嗎?」

  「是的。」

  「她是從庫珀蒂諾跟隨你到這兒來的?」

  「是的。」

  「她是個信得過的雇員嗎?」

  「是的。」

  「你讓羅斯女士買幾瓶酒?」

  「我不記得有沒有告訴她要買幾瓶。」

  「好吧,那麼她買了幾瓶呢?」

  「我想是3瓶。」

  「3瓶。你有沒有要你的助手買任何別的東西?」

  「什麼樣的東西?」

  「你要她買過避孕套嗎?」

  「沒有。」

  「你知道不知道她是否買了避孕套?」

  「不知道。」

  「事實上她買了。她從第二林蔭大道的藥房裡買了避孕套。」

  「這個,如果她買了避孕套的話,」約翰遜說,「那麼一定是她自己要用。」

  「你的助手說避孕套是為你買的,你知道她這麼說會是什麼原因嗎?」

  「不知道,」約翰遜慢慢地邊說邊想著,「我想不出她為什麼這樣說。」

  「等一下,」墨菲打斷了她們的問答,「弗爾南德斯女士,你是否在聲稱:助手確實說過她是為約翰遜女士買的避孕套?」

  「是的,法官大人,我們是在這樣聲稱。」

  「你有證人嗎?」

  「是的,我們有證人。」

  坐在約翰遜身邊的赫勒用一隻手指擦了擦下嘴唇。約翰遜毫無反應。她的眼睛一眨也不眨,繼續平靜地望著弗爾南德斯,等著她問下一個問題。

  「約翰遜女士,你有沒有指示你的助手在桑德斯先生和你呆在一起的時候,把你辦公室的門鎖上?」

  「肯定沒有。」

  「你是否知道她鎖上門沒有?」

  「不,我不知道。」

  「你知道她為什麼會對人說是你命令她鎖上門的嗎?」

  「不知道。」

  「約翰遜女士,你和桑德斯先生的碰頭是在6點鐘。那天的6點以後你有任何約見嗎?」

  「沒有,他是最後一個。」

  「你是不是有一個安排在7點鐘的約見,但被你取消了呢?」

  「哦,是的,是有一個。我約了斯蒂芬尼·卡普蘭,但是又取消了,因為我來不及把要給她過目的數字準備好,沒有時間準備。」

  「你是否知道你的助手告訴卡普蘭女士說,你取消約見是因為有另外一個約見,其時間可能會拖得比較晚?」

  「我不知道我的助手對她說了些什麼,」梅雷迪思第一次露出了不耐煩的神情,「我們似乎在大談我的助手,這些問題也許你該去問她本人。」

  「也許是這樣。我想這肯定可以安排。好吧,讓我們回過頭來看看別的事情。桑德斯先生說,在離開你辦公室的時候看到了一個清潔女工。你是不是也看到了她?」

  「沒有,他走以後我呆在辦公室裡。」

  「那個清潔女工,瑪麗安·沃爾登,說在桑德斯先生離開以前她聽到過一陣高聲的叫嚷。她聽到一個男人說:『這樣不好,我不想這麼做。』還聽到一個女人說:『你這個狗雜種,你不能就這樣離開我。』你記得自己說過類似的話嗎?」

  「不記得。我記得自己說過『你不能對我這樣做。』」

  「可是你不記得自己說過『你不能就這樣離開我』?」

  「不,不記得。」

  「沃爾登女士對你說的話記得非常清楚。」

  「我不知道沃爾登女士認為自己聽到了什麼,」約翰遜道,「門一直是關著的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁