學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 大暴光 | 上頁 下頁
五〇


  「我們如果是在打官司的話,」弗爾南德斯說,「就有權利讓潛在的目擊者們宣誓作證——可以訊問公司裡可能知道此案有關情況的人。在現在的情形下,我們無權訊問任何人,因為你正在接受私下調停。不過如果數字通訊公司的一個助手願意在下班後同一個英俊的送貨員喝上一杯,如果他們的話題轉到有關辦公室桃色事件的閒言碎語上,那就是另外一回事了。唔,餅乾就是這樣打碎的。」

  「我們可以利用以這種方式探聽來的情況嗎?」

  弗爾南德斯笑了。「我們先看看能探聽到些什麼吧。」她說,「現在,我想回過頭來再聽聽你陳述當中的幾個地方,尤其是從你決定不同約翰遜女士性交時起的幾個地方。」

  「再說一遍嗎?」

  「是的。不過我得先處理幾件事情。我需要給菲爾·布萊克本打電話,安排明天的調解。另外還有些別的事情要核查。現在我們休息一下,兩個小時以後再見。同時間一句,你有沒有把自己的辦公室清理一下?」

  「沒有。」桑德斯回答。

  「你最好清理一下。所有個人的材料,對你不利的材料,都清理出來。從現在起,要準備好讓你辦公桌的抽屜被人翻遍,你的文件遭人搜查,信件被人偷看,電話被人竊聽。你生活中的每一個方面現在都是公開的。」

  「好的。」

  「所以仔細檢查一下你的辦公桌和文件。清理掉任何個人性質的東西。」

  「好的。」

  「你辦公室的電腦上如果有密碼的話,換掉密碼。電子數據文件中任何帶個人性質的東西都調出來。」

  「好的。」

  「不要只是移走,一定要清除,使它們不可恢復。」

  「好的。」

  「在家裡也同樣這麼做,並不是個壞主意。清理你的抽屜、文件和電腦。」

  「好的。」桑德斯暗自思忖:在家裡?他們真會闖進他的家裡嗎?

  「如果你有任何敏感的材料需要保存,帶來交給理查德,」她指了一下那個年輕的男律師。「他會把它們送到保險櫃裡,替你保管好。不要告訴我,我一點也不想知道。」

  「好的。」

  「現在,我們再來討論一下電話。從現在起,你如果有什麼敏感的電話要打,不要用你辦公室裡的電話、移動電話或者家裡的電話。用公用電話,而且不要用磁卡記帳,即使是你個人的磁卡。找一卷硬幣來用。」

  「你真的認為這很必要嗎?」

  「我知道這很必要。還有,過去你在這家公司的行為有沒有什麼可以說是出格的地方?」她越過眼鏡框上緣窺視著他。

  桑德斯聳聳肩膀。「我認為沒有。」

  「到底有沒有?你在原先申請工作的材料上有沒有誇大自己的資格?有沒有粗暴地解雇過哪個雇員?有沒有人對你的行為或者決定提出過任何異議?你有沒有成為過公司內部調查的對象?即使沒有,那麼就你所知,你有沒有做過任何不適當的事情,不管這事是多麼小,看上去是多麼微不足道?」

  「天哪,」桑德斯說,「要知道已經有12年的時間了。」

  「清理東西時想一想。我需要知道公司可能翻出的有關你的任何事情,因為他們如果能這樣做的話,就會這樣做的。」

  「好吧。」

  「還有一點,根據你告訴我的情況,我得出一個印象,那就是你們公司裡誰也不完全清楚,為什麼在幾個經理當中唯獨約翰遜會如此青雲直上。」

  「是這樣。」

  「調查一下原因。」

  「這不容易,」桑德斯道,「人人都在談論這件事,但似乎又沒人知道。」

  「不過對於其他所有人來說,」弗爾南德斯道,「這只不過是閒言碎語,而對於你來說,這卻是生死攸關的事情。我們需要弄清她的關係在哪兒,它們為什麼存在。如果知道這一點,我們就可能把事情揭開。而如果不知道的話,桑德斯先生,他們就可能把我們撕個粉碎。」

  6點鐘時,桑德斯回到數通公司。辛迪正在收拾辦公桌,準備下班了。

  「有電話嗎?」走進辦公室時,他問道。

  「只有一個。」辛迪答道。她的聲音很緊張。

  「誰的?」

  「約翰·萊文的。他說事情很重要。」萊文是一家硬盤供應廠商的經理。他無論有什麼事情,都是可以等的。

  桑德斯看著辛迪。她似乎很緊張,差不多快要流出眼淚的樣子。

  「出什麼事了嗎?」

  「沒有,只是今天過得真慢。」她聳聳肩膀,表示無關緊要的、含義複雜的姿勢。

  「有什麼我應該知道的事情嗎?」

  「沒有,今天很平靜。你沒有其他的電話。」她遲疑了一下。「湯姆,我只是想讓你知道,我不相信他們說的。」

  「他們說什麼了?」桑德斯問道。

  「說梅雷迪思·約翰遜。」

  「說她什麼?」

  「說你對她進行了性騷擾。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁