學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 大暴光 | 上頁 下頁
三四


  尼科爾斯搖了搖頭。「好的,我們陷入了如此困境,你真的認為你能使我們擺脫困境嗎?」

  桑德斯強壓著怒火。「是的,我有能力這樣做,」他說,「說實在的,我認為我是解決這個問題的最佳人選。正如剛才我說的那樣,我們以前碰見過這類問題,而且以前我們處理過這類問題。我和所有的有關人員關係密切,所以我相信我們能夠解決這個問題。」他不知道自己怎樣才能向這些穿著西裝的人解釋清楚產品生產過程的實際情況。「當我們按生產週期進行生產時,有時回到會議桌旁討論些問題並不是件令人擔心的事。沒有人喜歡這麼做,但這麼做可能有其好處。在過去的歲月裡,我們大約每年都會製造出完整的一代新產品。而現在,我們越來越頻繁地在每代產品之中做些改進。如果我們必須對芯片返工的話,那麼我們就有可能輸入視頻壓縮規則系統的密碼,而這是我們在開始生產時所做不到的。而且,這也會使後期使用者對驅動器的速度有了一種新的認識,而不局限於簡單的驅動器說明書上說的那樣。我們再生產時就可能不再是那種100毫秒的驅動器,而改為生產80毫秒的驅動器了。」

  「但是,」尼科爾斯說,「與此同時,你的產品也不可能及時打進市場了。」

  「是的,你說得很對。」

  「你創不出產品的牌子,你也不可能為這一系列產品在市場中爭得一席之地,你就不會有自己的客戶,不能加入廣告大戰,因為你沒有一條產品生產線給予支持。你的驅動器也許比別的驅動器好,但人們不瞭解它,你只好從頭做起。」

  「你所說的全對,但是市場反饋是迅速的。」

  「競爭也同樣迅速。等你的產品打入市場,索尼已在市場中佔據了什麼位置呢?它們的驅動器也會是80毫秒的嗎?」

  「不知道。」桑德斯答道。

  尼科爾斯歎了口氣。「本來我對我們的驅動器生產情況把握很大,根本就沒想過我們是否要派合適的人去修理。」

  梅雷迪思終於開了腔。「我說的也許有不妥之處,」她說,「記得我和你談及星光驅動器時,湯姆,我對你說法的理解是驅動器的問題十分棘手。」

  「是的,是這樣。」

  「那好,我認為我們現在不要隱瞞事實。」

  他立刻說:「我不想隱瞞事實。」他不假思索地脫口說出了這句話,感到自己的聲音音量很高、話語嚴厲。

  「不,不,」梅雷迪思安慰性地說,「我的意思不是說你隱瞞事實,只是因為我們中的一些人難以理解這些技術性的問題,我們盼望能有人把我們目前的生產情況用外行人能聽懂的話語表達出來。你是否能給我們說說?」

  「我一直在努力這樣做。」他說。他知道自己的聲音給人以一種為自己辯護的感覺,但他已情不自禁。

  「是的,湯姆,我知道你一直在這樣做,」梅雷迪思說話時的神情仍是那麼和藹可親,「不過舉個例子吧,如果讀寫激光頭與脫離了控制芯片的m子集指令不同步的話,那麼就停工期來說,這將給我們帶來什麼結果呢?」

  她的這番話只是為了嘩眾取寵,表明她精通技術,但是這番話又弄得他心慌意亂,不知所措,因為這種激光頭是只讀的,不是讀寫的,它們與控制芯片外的m子集毫無關聯。而X子集是得到索尼公司批准認可的密碼,也是每家公司用於他們的光盤驅動器的部分驅動器密碼。

  為了使自己的答話不使她感到尷尬,桑德斯必須想像出一番根本不符合事實的話來。「嗯,」他說,「你提出了一個很有用的問題,梅雷迪思,不過我認為,m子集應該是一個比較簡單的問題,如果激光頭有此寬容度的話,大概只需三四天就能修復。」

  他迅速地瞥了一眼徹裡和盧伊恩,只有他倆清楚剛才桑德斯所說的話是胡編亂造出來的。此時這兩個男人一邊聽著,一邊一本正經地點著頭,徹裡還用手托住下巴。

  梅雷迪思問:「你估計母板會發生軌跡信號不同步的問題嗎?」

  她的話把所有東西搞混淆了。軌跡信號來自電源,並由控制芯片控制。驅動器元件中根本沒有母板。但是此時,他已胸有成竹。他立刻答道:「那當然是要考慮的事,梅雷迪思,我們應該徹底地檢查一下。我希望不同步的信號是階段性變化的,僅此而已。」

  「階段性變化容易修復嗎?」

  「容易,我想是容易修復的。」

  尼科爾斯清了清嗓子。「我感到這是一種自身的技術性問題,」他說,「也許我們該轉向別的話題了。議事日程的下一個項目是什麼?」

  加文說:「我們就在下面大廳裡安排了一場視頻壓縮的表演。」

  「好,我們就去觀看吧。」

  椅子被向後推去,與會者站了起來,從會議室魚貫而出。梅雷迪思慢慢地合起一份份檔案,桑德斯也多呆了片刻。

  剩下他倆時,桑德斯說:「這一切是怎麼回事?」

  「什麼這一切?」

  「所有那些關於控制芯片和只讀光頭的浮誇、囉唆而費解的語言,就連你都不知道自己講的是什麼。」

  「哦,我知道,」她氣憤地說,「我在收拾你所造成的混亂局面。」她傾身向前怒視著他。「聽著,湯姆,昨晚我決定採納你的建議,說出驅動器的真實情況。今天早晨我說過,驅動器出現了嚴重的問題,而你很有見識,你會告訴他們問題出在哪兒的。我為你安排妥當,讓你把對我說的情況也告訴給他們。然而你走進會議室後,鄭重地說驅動器的問題無關緊要。」

  「可是我認為我們昨晚一致同意——」

  「這些人不是傻瓜,我們也無法愚弄他們。」她「啪」的一聲合起文件包。「我真誠地彙報了你告訴我的情況,然而你卻說我不知道自己講的是什麼。」

  他咬著嘴唇,竭力控制住自己的憤怒。

  「我不知道你對這兒發生的事是怎麼想的,」她說,「這些人是不關心技術細節的。他們這些笨蛋是不懂得驅動器光頭的。他們只是想知道是否有人負責生產,是否有人在處理問題。他們要的是你的保證,而你並沒有使他們消除疑慮。所以,我只好趕快插話,用一連串的技術行話打破僵局,我只好替你掃清他們心中的疑雲。我已盡我所能。可是讓我們來看看吧:今天你並沒樹立起信心,湯姆,一點也沒有。」

  「廢話,」他說,「你說的只是外表,是一次全體會議上所有人的外部表情。然而最終還是要有人來生產這該死的驅動器——」

  「我要說——」

  「我在這個部門管理了8年,而且管理得十分出色——」

  「梅雷迪思。」加文的頭伸進門來,他倆停止了談話。

  「我們都在等著,梅雷迪思。」他說完,轉而冷冷地看了一眼桑德斯。

  她拎起公文包,一陣風似的走出了會議室。

  桑德斯立刻下樓來到菲爾的辦公室。「我要見菲爾。」

  他的助手桑德拉歎了口氣。「今天他特別忙。」

  「我現在必須見他。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁