學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 神秘的女僕 | 上頁 下頁


  伯爵給自己揀了片豬頭肉,她叉起一片豬舌放在自己盤子裡,卻不先吃,而是把調味汁遞給伯爵,讓他往他的那片肉上加佐料。

  如果說伯爵期待著想要欣賞一個幾星期沒好好吃東西的人餓極時的饞相,那他非失望不可。

  吉塞爾達吃得很慢很文雅,不等伯爵吃完早已吃不下去了。

  伯爵勸她喝點紅葡萄酒,可她只肯啜飲那麼幾小口。

  「我已經養成習慣不喝酒了,」她道歉似的說,「不過有了你給我的錢,我們的日子就能過得好些。」

  「我想也好不了多少,」伯爵不動聲色地說,「有人告訴我,戰後物價飛漲了。」

  「確實如此,不過我們仍會……努力湊合著過的。」

  「你家一直住在切爾特南嗎?」

  「不。」

  「以前住在哪兒?」

  「一個小襯子裡……在伍斯特郡。」

  「那麼為什麼進城來?」

  一陣沉默後,吉塞爾達說:

  「如果爵爺允許的話,我想現在就去取你需要的治腿軟膏。我不知道我母親那裡還有多少。如果不多,她還要再配製一些,那就要費時間。我不希望你今晚用不上藥膏。」

  伯爵看著她。

  「這就是說,你不打算回答我的問題羅!」

  「是的……老爺。」

  「為什麼?」

  「我希望爵爺不要認為我傲慢無禮,不過我的家庭生活是我個人私事。」

  「為什麼?」

  「原因我……不能講……爵爺。」

  她與伯爵四日相視,有片刻工夫他們之間在進行一場意志的較量。

  隨後,伯爵用一種惱怒的語氣說:

  「你他媽的為什麼要這麼遮遮掩掩、神秘莫測?我對你很感興趣,天知道還有別的什麼能使我感興趣,象這樣一天又一天地躺著,沒什麼可想的,除非想我這條該死的腿!」

  「我很……抱歉,讓爵爺……失望。」

  「可你仍不打算滿足我的好奇心?」

  「是的……老爺。」

  伯爵反倒被逗樂了。

  這位顴骨突出、臉蛋瘦削的纖纖弱女,縱使知道伯爵準備當她的恩人,卻公然反抗他,看來真是不可思議。

  然而此時伯爵並不想恃強壓服她,就欣然讓步了。

  「好哇,那麼就隨你的便吧。包上你想要的東西去吧,不過可別回來晚了,要不,我會以為你拿了我的錢溜了呢。」

  「你現在一定意識到預先付款總是不大妥當的。」

  伯爵對她的回答雖然感到吃驚,卻發覺自己聽了以後竟露出笑容。

  她把冷盤從盤子裡倒到白紙上,利索地包成一包,然後用雙手捧起來。

  「太感謝您啦,老爺,」她溫柔地說。

  就在這時,她似乎突然記起了自己的職責;說道:

  「今天下午您會好好休息吧?要是可能,您應該睡上一覺。」

  「你是不是在命令我這麼做?」

  「當然是!您已經把我放到護理您的位置上,因此我必須告訴爵爺什麼事情是該做的,那怕遭到您的拒絕。」

  「你已預料到我會拒絕?」

  「我並不認為有人能迫使您去做您不想做的事,因此我只是乞求爵爺的良知。」

  「你可真精明,吉塞爾達,」伯爵說,「不過你也象我一樣知道,『貓兒一跑耗子就鬧』。所以,如果你關心我的健康,我建議你不要離開太久。」

  「我一拿到軟膏就回來,老爺。」

  吉塞爾達以一種筆墨無法形容的優雅行了個屈膝禮,從房裡走了出去。

  伯爵望著她的背影,拿起了他那杯紅葡萄灑,若有所思地飲著。

  一年來,他首次對自己健康以外的事情發生了興趣。

  一個生氣勃勃的男人,一個過去十年不是在戰場上就是在狩獵場上活躍的男人,發覺自從受傷以來硬讓他一動不動地躺著是一件難以忍受的苦差事……

  他極其忿恨自己受了傷的虛弱身體,它成了他所鄙視的弱點,他與之作鬥爭,好象它是他必須以堅韌意志去克服和戰勝的敵人。

  他沒有理由一人獨處。

  切爾特南不乏清楚瞭解他社會地位的人,也不乏曾在他手下服過役、欽佩他是一位軍事領袖的軍官。

  他們本來會非常高興地來拜訪他;只要有可能,還會在自己家中款待他。

  但伯爵不僅身體不好脾氣也不好。他過去一直身體非常健康——而現在,他憎恨自己成了個傷員。

  他毫無道理地斷定社交活動使他厭煩,特別是他目前已無法博取竊宛淑女們的歡心。

  就象自己的指揮官威靈頓公爵那樣,伯爵喜歡與女人們廝混,特別是那些女人,他相處時可以在言談舉止上隨心所欲,不象在上流社會裡那樣受到拘束。

  因此他的桃色事件從特魯利街①的歌劇女歌星遍及聖詹姆斯宮裡最時髦的絕色佳人。

  ①倫敦的劇院區.


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁