學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 神秘的女僕 | 上頁 下頁


  金登夫人聳了聳肩。

  她說話不多,只是暗示說,做家務的僕人只有兩種可能:幹得了或者幹不了。對於後一種情況,就只有一個補救辦法——不要她。

  伯爵當過司令官,習慣于跟各種男男女女打交道,所以他感覺出了金登夫人沒說出的一切。

  「我要吉塞爾達給我當僕人,由我來付她工資,」他說,「她不在這裡睡,需要個房間,好讓她需要時換換衣服。」

  「負責辦到,老爺。」

  金登夫人彬彬有禮地行了一個屈膝禮,離開了房間。

  伯爵高聲叫喚他的貼身男僕。

  「開飯,巴特利!我要的飯菜在哪兒?」

  「來了,老爺。你總不會這麼早吃飯吧。」

  「我高興什麼時候吃就什麼時候吃,」伯爵厲聲說,「去告訴這兒的男管家,我想要瓶像樣的紅葡萄酒。」

  「好的,老爺。」

  伯爵看著兩個男僕抬進餐桌,放在他床邊。隨後他們端進了一盤會激起美食家食欲的冷盤。

  伯克利上校與許多同齡人不同,對食物也象對飲料那樣感興越,而伯爵呢,他以前在國外住過,學會了欣賞歐洲大陸更為精細的烹調。

  「今晚我要訂一桌完全不同的飯菜,」他想。

  他意識到自己對這個實驗感興趣,想看看一個饑餓的人對突然出現在面前的豐盛食品會產生怎樣的反應。

  在葡萄牙,他經常幻想有一百輛牛車,滿載糧食,在婦女孩子們中間散發!

  可是事實上,部隊也常常挨餓,沒有什麼東西可剩下的。

  他從未料想到會在英國發現有人挨餓。在與拿破崙作戰多年之後,英國似乎仍是遍地牛奶和蜂蜜。

  吉塞爾達走進房裡,看上去與她離開時大不一樣。

  她穿著一件樸素的藍裙袍,雖然照伯爵的眼光看來稍微有點老式,但絕不是僕人所穿的那種服裝。

  一隻平紋細布的緊身領子包著她的脖子,還有用藍色天鵝絨緞帶紮的一個蝴蝶結;箍著她手腕的是同樣形狀的平紋細布褶邊。

  它們遮住了她手臂上凸起的骨頭,但是無論如何也改變不了她緊繃的下巴,和顴骨下的陰影。

  由於她已摘掉了那頂巨大的頭巾式女帽,伯爵能夠看清楚她的頭髮是金色的,從橢圓形的前額往後梳。

  這是模仿上流社會時髦式樣梳的,但伯爵有一種感覺,正象她本人一樣,頭髮由於缺乏營養,長得稀疏了些,缺少光澤和生氣。

  她站在進門處,掃了一眼餐桌和堆滿食物的銀盤銀碟,然後只看著伯爵。

  「快來和我一塊兒吃,我在等你,」他說,「我想,在目前這種情況下你大概寧願我們自己侍候自己——或者更確切地說,你來侍候我。」

  「好的,老爺。」

  「我想要一杯紅葡萄酒,希望你也來一杯。」

  吉塞爾達從靠牆的小茶几上拿起細頸瓶,給伯爵的杯子斟滿了酒,然後看著替她準備的玻璃酒杯,猶豫不決。

  「會對你有好處的,」伯爵說。

  「我想這恐怕有點……不太明智,老爺。」

  「為什麼?」

  就在問這個問題時,他也覺得自己問得很愚蠢;趕緊換了個問題。

  「你上次吃飯是在什麼時候?」

  「昨天晚上離開這裡之前。」

  「吃得很多嗎?」

  「我以為我餓了,可我發覺不大想吃,很難下嚥。」

  伯爵知道這是營養不良的必然結果。

  「我猜想你把吃不了的東西帶回家了吧?」他用一種談公事的語氣說。

  「我沒能那樣……做。」

  「他們不肯給你剩下的食物?」

  「我問過廚師長,可不可以拿你晚飯吃剩下的、他正要扔進垃圾箱的那半隻雞。」

  她停了停,續續說:

  「他理都不理我,根本不回答。把那只雞剩下的部分扔給了一隻狗,那狗已經吃得太撐,一點不感興趣。」

  她在講述經過時聲音淡漠,不帶任何感情,只是陳述事實。

  「坐下,」伯爵說,「我想看你吃。在開始吃之前我要說,任何剩下的食物你都可以帶回家。」

  他看見吉塞爾達身子一下子僵直了。過了一會她說:

  「你讓我難為情了。我向你講述經過時,絲毫沒有乞討的意思。」

  「在你告訴我之前,我已經決定了打算做的事,」伯爵說,「現在吃吧,孩子,看在上帝面上,別再和我爭辯了。要是有什麼事叫我火冒的就只有一件,那就是在我建議什麼的時候有人老跟我爭辯。」

  吉塞爾達坐了下來,嘴唇上只露出一絲懷疑的微笑。

  「真對不起……老爺……事實上我萬分感激。」

  「要感激就放些食物進嘴,」他說,「我不喜歡精瘦的女人。」

  她又微微一笑。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁