學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 聖城奇緣 | 上頁 下頁
二十一


  但是,這位天真無邪的年輕姑娘,雖然敬佩他的經驗和知識,卻顯然不懂得他是一個富於吸引力的男人。

  侯爵以前可從來沒有遇到過這種情況。

  後來,他走上甲板,心裡還在想,娜達是不是認為他年齡太大了,只不過是一部活百科全書而已。

  不管他怎麼努力擺脫,他發現,直到他上床的時候,她的影子仍然在他的腦海中縈繞。

  他覺得很難入睡。

  突然間,他想起耶茨對他說過,她淩晨到甲板上去,然後在深夜他休息以後再到甲板上去。

  由於他幾乎無法相信真是這樣,他一直看著時鐘。

  時間將近淩晨一點鐘。

  他自言自語地說:「耶茨真是胡說八道!」

  不過,他還是十分好奇,情不自禁地從床上爬起來。

  他披上他登上海豚號時所穿的那件可以禦寒的長大衣。

  大衣用厚呢料製成,以絲綢做襯裡。

  大衣上還綴著盤花鈕扣,因此,他穿上大衣以後,頗有軍人風度。

  他穿上了一雙軟底鞋。

  他打開艙房的門。像他原來預料的那樣,他發現走廊裡只有孤零零一盞燈。

  他走到升降口扶梯旁邊,一邊向上爬,一邊在心裡暗想,他這種行動真是荒唐。

  娜達當然在睡覺,他還是快點回去睡覺為好。

  儘管這樣,他還是走到了甲板上。

  海面很平靜,海豚號行駛的速度比白天略微慢了一點。

  在頭頂的天空中,星光燦爛。

  在月亮下,可以看到遠處西班牙海岸的暗黑色輪廓。

  甲板上空無一人。侯爵正準備回到自己的房艙裡去。

  這時,他看到甲板那頭有一條細長的身影。

  他向她走過去,才認出娜達在憑欄遠眺。

  她穿著一件毛皮襯裡的斗篷;他認為,她裡面穿著一件睡衣,或許還有一件寬大的便服。

  她的一頭金髮披在肩上。

  在他走過去站在她身邊的時候,她並沒有轉過頭來看他,而不是繼續向海上眺望。

  他看出,她在觀察水上的磷光物質隨著海面的輕微波動而變幻形態。

  他默不作聲地站在她身旁。後來她說:「在這樣一個夜晚,我確信我會看見一條美人魚,不然的話,美人魚或許覺得這裡海水太冷,不適於她們居住。」

  她的聲音就仿佛是從夢中發出來似的。

  就仿佛她是在夢中表達自己的思想,而不是向他說話似的。

  侯爵回答說:「我很小的時候第一次坐著一條遊艇出海。我確信我看見了一條美人魚。我父親對我說,那是一條海豚,可是,我不相信他的話。」

  娜達回答說:「我相信他錯了,您的確看見了一條美人魚!古代的海員們經常看見美人魚,他們不可能全都弄錯了。」

  侯爵表示同意說:「他們當然不可能全都弄錯了。」

  「我想,您所以要把您的遊艇叫做海豚號,是因為海豚在神話中佔有特殊地位,尤其是因為阿波羅就騎著一條海豚。」

  侯爵笑了。

  「我可沒有真的把我自己看作是阿波羅!」

  娜達回答說:「您當然不是那樣。」

  他覺得,她說這番話時相當熱誠,因此,這番話不可能只是客套話。

  但是,她又接著說:「與此同時,阿波羅給世界帶來了光明和希望,您也以您自己的方式給世界帶來了光明和希望,縱然只是秘密地這樣做。」

  侯爵警覺地望著她。

  他詢問道:「您為什麼這樣想呢?」

  她有一會功夫沒有回答。

  然後,她說:「我認為,您到非斯去是出於某種十分重要的原因。雖然這很危險,我確信您會達到您的目標。」

  侯爵震驚得目瞪口呆。

  過了一會,他說,「我想像不出你為什麼要這樣想。」

  娜達沒有回答。

  但是,他看出來,她一邊笑,一邊繼續觀看波浪,希望找到一條美人魚。

  第二天,在侯爵的要求下,他們又在一起吃午餐和晚餐。

  不過,他發現,在兩餐之間,她卻設法躲了起來。

  阿什利少校顯然曾經向她說明,她不能去打擾侯爵。

  與此同時,他有點自我解嘲地對自己說,這對他的自我形象也有好處。

  他的確不具有他原來想像的那麼大的吸引力。

  他無法想像,他所認識的任何別的女人,在兩人同乘一艘遊艇的日子裡,能夠有意識地限定自己每天只在午餐和晚餐時間同他見兩次面。

  只是等到他們更加接近目的地的時候,侯爵才開口說:「娜達,請不要走。我想同你談談。」

  他沒有等她從餐桌位置上站起來就說了這番話。

  因此,她也像他一樣走了過去,在一張舒適的單人沙發上坐下來。

  膳務員離開客廳以後,侯爵開始說,「你一定明白,如果我們以現在的身份在摩洛哥出現,我們會犯很大錯誤。」

  娜達點點頭說:「我早就想到您會這樣說。」

  侯爵接著說下去:「因此,我弄到一張護照,上面寫著兩個人的名字。安東尼·戴爾是一位考古學家,娜達·戴爾是他的妹妹。她陪伴他同行。」

  娜達大笑起來。

  她說:「爵爺,我想,我能做你的『妹妹』,應該感到十分榮幸。因為我知道您對有我同行十分生氣。」

  侯爵回答說:「我現在不生氣了。娜達,我已經知道,你是一位十分聰明的青年女子。我從我們在餐桌上的談話中得到很多樂趣。這都是實話。」

  他一邊說,—邊想,這確實是實話。

  在他跟娜達談話的時候,他覺得他更像是在同一位男友談話。

  甚至就仿佛她是布賴恩·阿什利似的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁