學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 聖城奇緣 | 上頁 下頁 |
九 |
|
侯爵回答說:「你無疑希望這樣做,但是你已繹由於採取違背習俗的做法而遇到很大麻煩。因此我建議你今後以比較審慎的方式行事,像令堂期望你做的那樣。」 出現了片刻的沉默。 接著娜達說:「您知道我一定要…到非斯去……因此請您……採取通情達理的態度,讓我……與您同行而不是……一個人單獨去。」 侯爵嚴厲地問道:「你這樣說是什麼意思?」 「我是說為了為我的哥哥……找回項鍊,我必須親自…到非斯去。我只是……希望我能在那裡……見到您。」 侯爵大聲說:「真是荒唐可笑!你當然不能一個人單獨到非斯去。你能帶什麼人一道去呢?」 「我可以帶我的貼身侍女去,可是她只會造成麻煩,不會有多大幫助,因此我最好還是一個人單獨去。」侯爵站起身來,走到壁爐前面。 他說:「聽我說,沃林頓小姐,你很年輕,也很傻——請恕我直說。你把事情弄得一團糟,老實說,我認為你終於輕而易舉地逃脫,真是萬幸。」 娜達問道:「您這樣說……是什麼……意思?」 侯爵正想解釋,後來覺得這樣做不對。 於是他改口說:「現在你必須做的事情是裝作什麼事情也沒有發生,而把一切交給我處理。」 娜達問道:「您真認為我能這樣做嗎?這條項鍊已經把我弄得。焦頭爛額,狼狽透頂,我的哥哥一旦瞭解真情,就會非常憤怒,他會把我送到鄉下去,我就什麼事也不能做,只有哭鼻子了。」 侯爵說:「我希望在我回來的時候手裡會拿著項鍊,也許在我回來以前你的哥哥不會瞭解真情。」 娜達反駁道:「可是您永遠找不到教長……我知道您永遠……找不到他!您怎樣到非斯去呢?」 侯爵回答說:「乘我的遊艇去。這比其他任何交通工具都更快、更舒服,我將設法儘快回來。」 他在說話的時候想道,這正是他自己想做到的事情。 他相信在他到達非斯以後幾天,他一定能瞭解到德比仙爵要求他瞭解的情況。 他在阿拉伯世界有許多熟人,他知道這些人會幫助他,娜達說:「不管您怎樣說,我都要與您同行。否則,您是不容易找到教長的。他也許已經換了名字,但是我個認得他,不管他偽裝得多麼巧妙。」 侯爵說,「你聽我說,你不會與我同行,因此談這個問題沒有意義。」 娜達說:「很好,我要乘火車到直布羅陀,或者也許乘船到那裡去。」 「你是無法一個人單獨作這樣一次旅行的。」 「是您強迫我這樣做的。您不能指望我向我的哥哥談我正在做的事情,住在樓上的我的姑姑老是生病。她會認為這樣一次長途旅行將會要她的命!」 侯爵說:你一定還有別的朋友吧?」 「他們呆在鄉間,從來不外出旅行。我已經向您說過,由於我只是剛剛來到倫敦,我在這裡的朋友很少。」 侯爵緊閉雙唇。 他終於說:「這是一件可悲的事情,但是我無能為力。你必須留在這裡,一直等到我回來!「 娜達固執地說:「我一定要在非斯同您見面!」 侯爵知道,不管她是乘船旅行還是乘火車旅行,如果她得不到適當的護送,她不久將遇到的麻煩會遠遠超過已經遇到的麻煩。 她太漂亮,太年輕,也太幼稚。 只是由於出現了一個奇跡(表現為一條東方項鍊),她才免於落到教長手裡。看來她還沒有遇到這種事情。 任何少女、甚至任何年紀較大的女人如果一個人單獨旅行,就會成為無數男人的獵物。 許多人最想找的就是這種獵物。 侯爵知道他必須採取非常堅定的態度,因此他說:「如果你採取這種態度,我就要拒絕給你任何幫助。我們只是萍水相逢,我是按照自己的條件答應給你援助的。如果你拒絕,我就再也無能為力了。」 他說話的語氣非常武斷。 在通常情況下,凡是聽到他用這樣的語氣講話的人不是向他表示歉意,就是嚇得畏縮不前。 可是娜達既沒有向他表示歉意,也沒有嚇得畏縮不前。 她只是笑了起來。 她說:「現在您肯定是想嚇唬我。您像我一樣知道,您是很有身份的人,不會撒手不管,而讓我聽天由命!」 侯爵沉默了片刻,沒有作出回答,她接著說:「您到達非斯的時候會設法尋找項鍊,但是教長會想方設法欺騙您。我知道他一定會這樣做!」 她把她的手放在他的臂膀上,接著說:「我向您保證,如果我能乘坐您的遊艇,我是不會造成麻煩的。您甚至不會知道我呆在哪裡,除非您想知道;但是……如果我不得不一個人單獨旅行,我是會非常害怕的。」 侯爵說:「這是完全不可能的!」 娜達回答說:「沒有任何事情是不可能的。我將留下一封信,告訴我的哥哥,我已經離家外出,住在朋友家裡。」 她目不轉睛地看著侯爵,認為他將要爭辯,她接著安靜地說:「不管怎樣說,他可能要再過兩星期才會回來,因為在賽馬大會以後有人要求他在唐克斯特住一些時候。」 侯爵厲聲說:「我在兩星期內絕不可能回來!」 「我明確告訴您,伊恩不會為我擔心,他現在並不擔心。當初他要是呆在倫敦,我是不會參加晚會的。」 這當然是對的,可是侯爵說:「你不能在無人陪伴的情況下與我同行,我不想帶一批人同行——事實上我最討厭乘遊艇帶一批人同行!」 確實是這樣。 他不管由於什麼原因乘遊艇出國,總是喜歡獨行。 在執行一項重要使命的時候,他肯定總是如此。 聽到朋友們問他到哪裡去以及為什麼去,這豈不惱人。 在同外交大臣一道進餐的時候,不得不安排宴請朋友們的活動,這豈不可厭。 會見自己的一個古怪的熟人,而此人常常是化裝的,這豈不麻煩。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |