學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 蜜月佳期 | 上頁 下頁
三十


  「現在,巡視防禦工事已經漸漸被駕車到波伊士,參加時髦的法國星期日下午宴會所取代了。」

  「我的上帝!」公爵大叫。「他們難道永遠不會對任何事認真嗎?」

  「我覺得特別奇怪的是,」萊比接著說。「竟沒有人試著把沒有用的人口疏散出城。公爵夫人大概已經說過,大批牲畜集中在波伊士,不過我認為把人口往外移,比往城裡擠要合理得多。」

  「我也這樣認為,」公爵同意道。「可是我想他們絕不會聽英國人的意見的。」

  「這是當然的。」亨利·萊伯希爾贊成他的說法。「還有,最重要的,公爵夫人可不能在街上走,偵探狂已經把外面的世界搞得天下大亂了。」

  「我警告過圖爾,」安東妮亞說。「他叫我放心。現在他每次出去都穿上最舊的衣服,甚至比法國人更象法國人!」

  「你不必替圖爾擔心。」公爵回答。「可是你,安東妮亞,你得跟我一起待在這裡。」

  安東妮亞注意到他在「我」字上加重了語氣。

  亨利·萊伯希爾走後,她回到公爵的臥室;他注視著她,然後說:「我猜你有了一位新的傾慕者。」

  「我們是不是該說,唯一的……傾慕者。」安東妮亞回答。

  公爵的眼睛思索地停留在她身上;在他細細地端詳下,她有點臉紅了。

  他發現這幾星期照顧他,使她瘦了一點,可是卻沒有影響到她身材的完美。

  望著她胸部優美的線條,以及那纖細的腰肢,他懷疑:其他的年輕女人,有哪一個能心甘情願地關在家裡,照顧一個神智不清、滿口囈語的男人。而不覺得拘束及厭煩的!

  他抬起目光看她的臉,發現她正不安地望著他。

  她身上衣服的顏色,正是臥房陽臺上爬藤植物的那種綠色,把她的眼睛襯托得異常碧綠。

  只有渥斯,公爵想,才能瞭解唯有濃的、鮮豔的或明亮的顏色,能使安東妮亞的皮膚顯出耀眼的明亮和雪白。

  同時,也使她的眼睛、頭髮散發出一種奇怪、難以言喻而又獨具鍵力的光芒。

  他知道安東妮亞把她的侍女解雇了.可是她的頭髮仍梳成他在安格拉斯咖啡店認不出她來的那種髮型,依然是那麼優雅、那麼時髦。

  「對你來說,這真是很黯淡,無聊的蜜月,安東妮亞。」他用低沉的聲音說。

  她似乎沒有料到他會說這句話,兩頰一陣紅,臉上現出了快樂的神情。

  「至少是……不尋常,而且,如果我們……被圍困在巴黎,那麼……還要持續很長的一段時間!」

  「我們一定要阻止這種情形發生。」公爵說。

  「該怎麼做呢?」安東妮亞問。

  「儘早出巴黎城,回我們自己的國家。」

  安東妮亞叫了起來:「你不能承受幾個星期舟車勞頓的,千萬別這麼打算!醫生一再強調,你要靜靜休養,慢慢讓體力復原。」

  「我不能讓你遭到任何危險。」公爵固執地說。

  「我們是英國人,怎麼會有危險呢?」安東妮亞問。「我告訴你,萊伯希爾先生說,好多英國人和美國人正湧進巴黎,想搶個好位置看圍城呢!」

  「他說的是男人,」公爵回答。「不是女人。」

  「我會很安全的。」安東妮亞堅持道。「而且,你忘了嗎,我不是個很女性化的女人。事實上,你說過我是個男性化的女人。」

  「你現在看起來可一點也不象。」

  安東妮亞低頭瞥了一眼她身上精工裁制的衣服。

  「如果我們要在這兒待一段時間,那我真後悔當時請渥斯先生把我訂的衣服送到英國去。」

  」我覺得這是個很聰明的決定。」公爵說。「目前,我們不會參加什麼舞會,或是關於勝利慶祝那一類的典禮。」

  「可是,為了你,我希望自己能好看一點。」

  「為我,還是為你的傾慕者?」公爵問,聲音裡帶著尖銳的意味。

  停了一下,他看見她雙頰又泛起了紅暈。

  「為……你。」她輕聲說。

  接下來的日子,她感覺公爵一直在注意她。

  她不明白為什麼有時候她以為他睡了,卻發現事實上他醒著,而且正盯著她看。

  她常坐在他臥室的窗戶旁。或者外面的陽臺上,以防他需要什麼東西。

  屋子裡有些書,萊比也給她帶了不少,使她接觸到在英國沒有機會讀到的,如格士達·福羅伯特、維克多·雨果、喬治·山德、杜默斯以及其他許多浪漫主義作家的作品。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁