學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 蜜月佳期 | 上頁 下頁


  「如果你結了婚,那可以。」侯爵夫人回答。「否則的話,女王一定會想辦法阻止我們見面;而且,我敢說——除非你結了婚,或者至少訂了婚,不然,她絕不會任命我做她的侍女。」

  公爵站了起來,踱向窗邊,望著窗外廣場上的樹。

  「所以我就為了你的利益,而被犧牲了!」公爵的語氣很尖刻。

  「你遲早要結婚的,艾索爾;你得有個繼承人啊!」

  「這個我很清楚,」公爵答道。「不過用不著這麼急吧。」

  「你今年三十歲,也該定下來了。」侯爵夫人說。

  「你認為那像是我做的事嗎?」他問。

  他的語氣又帶著諷刺的味道了。

  「我不能放棄你!」侯爵夫人喊著。「我不能!我從來沒有象愛你那樣愛過別人,艾索爾!你知道,沒有任何人能象你那麼令我興奮。

  「倒是有不少人試過!」公爵說。

  「那是因為我不快樂。喬治只對希臘的墓園、古代歷史,以及意大利的名家作品感興趣。」

  侯爵夫人停了一下,然後熱情地說:「我要活在今天裡。我對過去或未來都不感興趣,只希望你繼續愛我,讓我倆象現在一樣相聚在一起。」

  「我還以為我們一直都很小心,不會有人知道。」公爵悄聲說著,象在自語。

  「在倫敦,這怎麼可能呢?」侯爵夫人問。「僕人們那麼多嘴多舌;在廣場對面的人,又老是注意停在我門口的馬車;還有,那些女人總是饑渴地看著你,而且因為你對她們不感興趣,所以她們對我恨之入骨。」

  公爵的嘴角牽動了一下。

  「你太恭維我了,克拉瑞絲!」

  「事實如此——你知道這是事實!」侯爵夫人不甘示弱地應著。「就算我過去有過幾個情人,可是跟那些被你拋棄的、多得可以組成軍團的女人比起來,實在不算一回事。」

  公爵發出一聲惱怒的喉音,走回鏡前繼續調整他的領帶。

  侯爵夫人意識到他很懊惱,而且記起來:他最不喜歡別人提到任何有關他有很多情人的事情。

  不過,她告訴自己,她確信沒有任何事物能瓦解他倆之間這份狂野的迷醉。

  她想:她從沒有遇到比他更熱烈、更多情的情人。

  不管女王說什麼,不管有什麼困難橫阻在前面,她下定決心—一決不放棄他。

  「聽著,艾索爾,」她說的時候,他正背對她站著。「我有個解決的辦法——一個最完美的解決辦法。」

  「如果是要一個幼稚、無知的女孩冠上我的姓,我可沒興趣。」

  「喔,艾索爾,理智一點!你遲早總要結婚的,而且我不能失去成為皇室一員的機會;如果被選為皇室中的一員,我會得到我從來沒享受過的體面和尊敬。」

  「你會發現那只不過是在自己的脖子上套一個石磨。」公爵批評。

  「那會使很多事都容易得多,」侯爵夫人懇求地說。「到時候,我們不僅可以暗地裡在倫敦見面,還可以在鄉間約會。

  「你根據什麼這樣想?」

  「因為如果你給了婚,而我又跟你的妻子很要好,那麼就會有千百個藉口,可以讓你到府邸來,或者讓我到鄧卡斯特花園去。」

  「你真的以為有哪一個做太太的,會把你當成我和她的朋友?」

  「當然會,尤其是這個我為你選的女孩。」

  公爵很快地轉身。

  「這太過份了,克拉瑞絲!如果你認為我會允許你替我選太太,你就大錯特錯了。」

  「別這麼傻,艾索爾!」侯爵夫人極力地辨著。「你跟我一樣清楚。你是從不和年輕女孩交往的。你想想看,從保守黨俱樂部到這裡。從新市到愛伯森、埃斯克這幾個賽馬場,或者是到你在蘭斯特州的狩獵屋,你什麼時候碰見過年輕的女孩子?」你哪裡有機會接觸她們?」

  「這個環境裡,象她們這種初出茅廬的社交新手還真是不多。」公爵同意道。

  「所以羅,這件事你該交給我來辦。」侯爵夫人說。「事實上,我不但能替你找一個容易滿足、教養好,又不多嘴的太太,而且附帶的,還能幫你把你一直想要的,在鄧卡斯特花園狩獵場後面的那塊地,給弄到手。」

  「你是說藍斯福伯爵的地?」公爵問。

  「正是!等你娶費裡西蒂·溫翰的時候,你就要求她父親把那緊鄰你封地的三百畝土地,做她的嫁妝。」

  「說真的,克拉瑞絲,你似乎全打算好了嘛!」公爵帶著告誡的口吻。「不過你要知道,我根本沒見過這個溫翰家的女孩,甚至不曉得有這麼一個人存在。」

  「你當然不曉得!」侯爵夫人說。「可是我得好好地提醒你,你對那塊地可垂涎很久了,就象你常常跟自己說的,多了那塊地,你就可以把訓練馬匹的地方擴充成一座小型的賽馬場。」

  這是真話,公爵無法反駁了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁