學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 烽火一麗人 | 上頁 下頁 |
三十九 |
|
但是他穿起來很合適。他慢慢地走向她,有一點點破。她覺得他英俊極了,他的儀錶,永遠使人想到一個騎土。 「來坐下,」她說。「你不應該不用手杖走路的。」 馬克在找椅子,但是沒有找到,就坐在床上,面對著柯黛莉亞。 她向他伸出雙手。 「你你快樂嗎?」她問。 「我快樂得簡直找不出話來形容。」他說。「我有那麼多的事情要告訴你,我的小寶貝,真不知從何說起呢?」 「是哪一類的事情呢?」她問。 「第一,你是我所見過的最美麗的人!第二,你是我從來想像不出的最仁慈最勇敢最完善的女性!」 「你這樣說,都使得我不好意思了,」她害羞地說。 「你害羞的時候特別可愛,你知道嗎?」馬克說。「我記得,當我們在大使館的花園中說話的時候,我就已經發現彌正是我夢寐以求的愛人兒了。」 「我還以為你對我有點煩厭哩!」 「怎麼會?不過,我真想不到這個小小的金色頭顱裡會有那麼多的智慧,也想不到自已竟會愛上一個小女孩。」 「也許,因為我對一切都是那麼無知吧?有一天,你會對我感到厭倦嗎?」柯黛莉亞低聲地向。 馬克微笑。 「那是不可能的。你我都知道,我親愛的小妻子,我們都是彼此看不見的一部分。」 「你深信這一點?」她問。一面注視著他的眼睛。 「我完全相信,就象相信你的禱告和對上帝的信仰使我們脫險一樣。」他平靜地說。 柯黛莉亞的手指在他手中握緊一點。 「你在馬爾他吻了我以後,我開始意識到我是愛你的;但是,後來我又發現我早已愛上你了。」 她的眼睛閃著光又繼續說下去: 「你對我是那麼仁慈與瞭解,當你向我解說愛情的神聖以及我們心中的夢時,我就墜入情網了。」 「我的夢已經成真了。」 馬克的聲調很深沉,他把她的雙手舉向唇邊。 他先吻手背,然後反過來吻手心,他的嘴唇帶著深深的情意。 她的嘴唇溫望著他的,體內似乎燃燒著一勝火焰。但是,他又這樣說: 「我必須讓你睡覺了,我的小寶貝。不過,在我離開以前,我還有一件事要告訴你。」 他的聲音又變得十分莊嚴,柯黛莉亞睜大雙眼望著他,心中有點擔憂。 「是這樣的,」他說。「我們結婚得十分匆促,你的身體還沒有完全復原,我們又還沒有時間長談,好真正地瞭解對方。」 他歇了一下,又繼續說: 「只不過因為我可以安全地用戰艦把你帶回英國。」 他緊緊握著她的手,又說: 「今後我再也不讓你去冒險了。我的小親親,今生今世,你再也不會再遇到象在聖朱特號上的那種危險了。」 「我也要你安全,」柯黛莉亞說。「可是,你要跟我說什麼呢?」 「我只能很婉轉的向你表達,」馬克微笑了一下,「因為我愛你愛得那麼厲害,所以我不要做出驚嚇你或者使你震驚的事。」 「我絕對不會被你驚嚇的,」柯黛莉亞說。「可是我還是不明白。」 「我們已經結婚,我可愛的妻子。但是我認為我們還要等一段時間才可以做愛,雖則我會很難忍耐,不過我還是要那樣做。」 「你是在說,」柯黛莉亞用很小的聲音問,「你不要……我?」 他的手指把她的手握得那麼緊,她疼得幾乎叫出了聲音。 「不要你?我這一輩子從來未曾想要一個女人象想要你那樣迫切!」 他倒抽了一口氣。 「我要你,不單只為了你的美貌和完美的胴體,我對你的愛是遠遠超過這些的。我對你的愛的方式我以前從未有過。柯黛莉亞,我崇拜你.我站在你面前,就象站在聖壇前面,我是全心全意的。」 當馬克這樣說著的時候,柯黛莉亞很驚訝地感覺到整間屋子裡都好象充滿光輝,她和馬克就沐浴在光輝裡面。 她把雙手從他手中抽出,」環抱著他的脖子。 「我也愛你!」她耳語著。「我跟你愛我一樣地愛你!」 她把他拉近一點,又說: 「我不要等到認識你更深一些。我現在已經認識你了。你是我所渴望的人,你是我夢想的人,跟你在一起,就象在天堂一樣。」 「親愛的,你不應該對我說這些話,」馬克說。他的聲音有點沙啞。 然後,他似乎不能抵抗柯黛莉亞雙臂邀請,他的嘴唇開始低吻下去。 他想溫柔一點,他是在嘗試。她知道,他在極力控制自己. 但是,她體內的火焰似乎越來越高張,也煽動了他的欲火,所以他的吻開始變得猛烈、狂野,而帶有進攻性。 他吻她的眼睛、面頰、耳朵,以及柔軟的脖頸,以至她在一種從來不曾夢想過的感覺中額抖著。 「我奇妙的、勇敢的、完善的小妻子!」他喃喃地說著,把她的罩衫拉開,開始吻她的胸脯。 除了他嘴唇的愛撫以外,每一樣東西似乎都消失了,她可以感覺到他的心跳。 「你是我的!你是我的!永遠永遠是我的!」他又再喃喃地說。 他們都陶醉在愛的喜悅裡,他們的夢都已成真。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |