學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 烽火一麗人 | 上頁 下頁
三十八


  「我一定要寫信給納爾遜上將。不過,首先,兩位船長,我要帶你們到王宮去,你們必須把經過向王后再陳述一遍。」

  她走到門口,對僕人說:

  「把我的帽子和外衣拿來,準備馬車!」

  幾分鐘以後,她已經把這個令人驚喜的消息告訴了威廉爵土,然後跟兩名船長一起離開了西薩宮。

  馬克回到柯黛莉亞的身邊。

  他一出現,她就睜大眼睛望著他,等他走近了,就向他伸出手。

  「我一看見你的表情就知道是勝利了!。

  「一場大捷!」他說。「不過,在我把一切都告訴你以前,在沒有人打擾我們以前,我有一個問題要問你。」

  「是什麼問題呢?」她問;

  他把她的手握緊了點,很莊嚴地說:

  「親愛的,你願意馬上跟我結婚嗎?」

  柯黛莉亞環視起居室,發出了一聲快樂的歎息。

  雖然室外很熱,白色的牆壁和百葉窗卻使得室內很涼快。

  室內到處都是花,矮幾上大盆盛開的花朵芳香四溢,希臘式的圓柱下也放著花。

  這是威廉爵土的一位考古學家朋友的別墅,離那不勒斯只有及英里路,背山面海,風景非常幽美。

  本來,漢彌頓夫人建議他們應該到卡塞塔的大使的避暑山莊去的。

  但是威廉爵土認為新婚夫婦應該享受到清靜,不應被人打擾,所以他就向他的朋友借用這個地方。

  婚禮很簡單,只有威廉爵土和漢彌頓夫人參加。

  這是柯黛莉亞的意思,因為她不希望有好奇的陌生人注視著她跟馬克訂鴛盟,而且,她還在服喪中。

  大衛剛死去不久,本來她應該再等幾個月才結婚的。

  但是馬克要求她馬上結婚,這樣,他們司以一起乘船回英國去報告納爾遜大勝的消息。

  她也知道馬克絕對不會讓傳統的理由來阻延他們的婚期的。

  船在三天之後就啟程。

  因此,他們只有一個極短促的蜜月,不過柯黛莉亞相信這仍然會很完美。

  她察覺出馬克害怕她因為婚事過於匆促而不高興,但是她是如此全心全意地愛他,她叉怎會不答應?

  她的答覆很簡單。

  「只要你要我,隨時都可以。」

  她感覺到他的嘴唇在她的手上。

  然後,他的嘴巴尋找她的。這是他第一次吻她,她沉醉在他的懷裡,覺得他的吻混和著陽光與花香。

  這一個吻的奇妙,就像是那不勒斯海灣上那種透明的光輝。

  馬克起了抬頭。

  「我愛你,親愛的,我愛你!」

  她知道他己屬￿他,他們不再是兩個人了。

  他們的婚禮在一間古老的教堂舉行,裡面的氣氛既莊嚴而又神聖,使得柯黛莉亞感覺到她所愛的人似乎都在她身邊。她深信她的母親和大衛一定在場。

  她想,也許聖朱特號上死亡的人的靈魂也離他們不遠。

  他們曾經尊敬過烏克,他們一定也希望他快樂的。

  「我會使他快樂的,」柯黛莉亞在心中發誓。「幫助我,上帝,請你幫助我。」

  她從此絕對不再懷疑禱告是否有效了,自從那次他們在西西里的岩石上奇跡似的被人救起以後。

  當主持婚禮的神父為他們祝福的時候,她在內心裡感謝上帝的曾經祝福使他們得慶生還。

  他們乘坐馬車回西薩宮的時候,馬克緊緊地握看她的小手。

  此刻,言語對他們是多餘的。他們兩個都被一種難以形容的歡樂所充滿,是那麼神聖,那麼完善,在靈魂上他們己合而為一。

  在英國大使館中,威廉爵土為他們舉行了簡單的宴會。他們切了結婚蛋糕,也舉起手中的香檳酒答謝威廉爵士夫婦的祝福。

  然後,大使館的職員向他們投擲玫瑰花瓣。他們向大家道別了,乘坐大使的馬車直駛海灣的別墅。

  現在,柯黛莉亞轉過身來向馬克微笑。

  「太美麗了!」她讚歎著。「看看這些花瓶、這些希臘柱子、這些可愛的小石像,多精緻呀!威廉爵士看見了一定會忌妒的。」

  「目前,我只想看一樣東西,而它又是如此驚人的美麗……

  他用雙臂懷抱著她。

  她由於害羞,就毫不考慮地說:

  「讓我們到花園裡去看看,聽說它可愛得很哩!」

  「等天氣涼快一點,我們再去看,」馬克說。「現在正是一天中最熱的時候,你需要休息了。」

  「我不想休息,」柯黛莉亞很快地回答。

  「醫生吩咐過,你不能夠太操勞,」馬克堅持說。「今天上午你已經做了太多的事了。」

  「我已經結婚了,為了……一件事。」

  「這件事你以後再告訴我吧!」馬克微笑著。「現在我要你休息。」

  「假使我不要呢?」

  「你答應過要服從我的。」

  她頑皮地望著他,因為他太嚴肅而想作弄他。

  「要是我忘記了我的誓言而不服從你那令人敬畏的命令呢?」

  「那麼我就要罰你,用吻!」

  他把她拉過來緊緊靠著他。

  他的嘴唇在她的嘴唇上膠著不能動,除了銷魂蝕骨的感覺以外就什麼也沒有。

  她感覺到自己已溶化在他的懷中,但是還要繼續向他靠近。

  當她渴望他繼續吻她時,他卻輕輕把她放開,他說話的聲音有點不穩定。

  「去休息,柯黛莉亞,我一定要你這樣做。」

  「我躺下來以後,你來跟我說話好不好?」

  「只能夠待一會兒,」他說。「因為我也要休息。」

  「為了你,我會好好聽話的。」

  柯黛莉亞想,也許是他的腿痛了,今天上午他已走了很多路,站了很久。「我必須照顧他,」她對自己說。

  這幢別墅的好處之一,正如威廉爵土所說的,臥室在樓下,馬克就不必每天辛辛苦苦地爬樓梯。

  柯黛莉亞的臥室跟起居室一樣都是白色的。大床的四周懸垂著薄棉布的帷幔。

  所有的花也都是白色的。

  百合和玫瑰的芳香充滿在室內。窗外,便是萬紫千紅的花園和波光閃耀的大海。

  侍候柯黛莉亞的是一個那不勒斯少女,她和她的父母一起在別墅中工作。現在她幫忙柯黛莉亞脫下雪白的新娘服。

  這件新娘服是薄棉布和薄紗做成的,十分美麗,她決定要終身珍藏著它。

  「每年的結婚周年紀念,我都要穿起來。」她這樣計劃著。

  她記得在教堂中的時候,馬克曾經用讚美的眼光望著她。

  她低頭看著戴在無名指上的戒指,覺得這個渾圓無缺的物品正象徵著他們婚姻的百年合好。

  「我們將會隨著歲月的增長而越來越親切,越來越快樂的,」她喃喃自語。

  她認為最奇妙不過的事就是將可以和馬克一起生活在史丹頓園裡。那是她童年的背景,是她最鍾愛的地方啊!

  他一向就是屬￿那裡的。現在,那個地方是他的了。

  她有一個不可動搖的感覺,知道大衛也會因為馬克可以延續史丹頓園的生命而高興。

  現在,馬克不能夠再到海上去了。他將會從政,用另外一種方式來報效國家。在他們的家鄉伯克夏郡,可能會有重要的職位在等待著他。

  同時,他現在又是一家之主,將會有許多責任和問題等著他去挑起,去解決。

  「他一定會做得盡善盡美的!」她對自己說。

  由於沉湎在思想中,她沒有注意到女僕已經把她的衣服換過了。

  現在她穿著一件薄薄的、透明的紗質睡衣,外面還披著一件同樣的罩衫,罩衫上面綴著好些藍色的蝴蝶結,象徵著幸運。

  天氣太熱了,柯黛莉亞只能靠著柔軟的枕頭仰面躺著,用一條細紗蓋著她裸露的腳。

  女僕屈膝行禮以後就退了出去。

  房間裡很靜,連花園裡花間蜜蜂的嗡嗡聲都可以聽得見。

  房門打開,馬克走了進來。

  他穿著一件白色長袍,腰間緊著一條彩色的腰帶,這是那不勒斯午睡時的服裝。

  他一定是借穿別墅主人的,柯黛莉亞想。因為繡在口袋上的英文字母不是他的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁