學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 烽火一麗人 | 上頁 下頁
二十二


  她知道得很清楚,從他的觀點看來,她最好在他開始受訓成為騎土之前嫁人。

  他早已決心奉獻他的一生給聖約翰騎土團的了。

  但是當她一想到那兩個曾經追求過她的男人,她就覺得寧願忍受孤獨也不要嫁給一個她不喜歡的丈夫。

  尤其是象公爵那樣的人,她一想到就覺地害怕和厭惡。

  一想到公爵,她不由得就要感謝馬克的相救。

  馬克偶然來到她的生命裡,但是,在船上時就知道他是一個發號施令、很有領袖才幹的人。

  然而,他也是一個能夠向她闡述愛情的人。

  她從來不曾見過一個象他這樣的人。她真是想像不出今日的他就是當年常常戲弄她的那個男孩子。

  晚餐過後,柯黛莉亞就向男女主人告退,回到自己的房間裡躺在床上。

  因為時間太早,她以為自己還不能入睡。然而,意想不到的,她很快就進入一個無夢的睡眠中,然後讓教堂鐘聲把她喚醒。

  她從床上跳起,很興奮地想著今天一定會有許多事情可做,很多東西可看。

  伯爵夫人答應她今天可以會見紅衣主教,還要帶她去參觀一個大炮臺。

  「他們今天早上一定會來看我。」她想。

  她突然覺得很想見到馬克和大衛。

  仿佛是有靈感相通似的,她一吃完早餐,馬克就來了。

  她是那麼高興看到他,立刻就從椅子上起來,衝動地奔向他。

  「我正在希望你來!」她叫著說。

  「我想你一定想跟你的表哥單獨談話吧?」伯爵夫人說。「為什麼不到花園室去呢?那裡不會有人打擾。」

  柯黛莉亞謝了她。他們走進房屋後一間美麗的起居室裡,那裡有著落地大窗可以看到萬花如錦的花園。

  他們坐在舒適的椅子上,海風從窗外進來吹撈著他們。

  「不久,這裡就會變得很熱了。」馬克說。

  「你知道嗎?今天已是六月六日,」柯黛莉亞說。「在地中海自然得接受炎熱的氣候嘍!」

  「當然!」他表示同意。

  在他說話的時候,她覺得他有點心不在焉的樣子。

  「有什麼事?」她問。

  「我有事要跟你談談,柯黛莉亞,」他說。「我們必須盡速安排送你回英國去。」

  「為什麼?」她問。「你以前一個字也沒有提過的。」

  馬克知道他必須小心選擇他能使用的字眼。

  他不願向柯黛莉亞解釋馬爾他防務的不妥當,所以他要把她送回去以策安全。

  「你有沒有決定過回去要跟誰住在一起?」他問。

  「沒有,柯黛莉亞回答。「大衛說過我不必急於回去,我可以在這裡起碼住六個月或者一年。」

  「那是不必要的。」

  「為什麼呢?伯爵和伯爵夫人都似乎很喜歡我住在這裡。」

  「我不要你留在這裡。」

  她望著他,她灰色的眼睛搜索著他的藍眼睛,然後說:

  「我知道你有理由這樣說的。是不是這裡太危險了,所以我應該離開?」

  「我不準備回答任何問題,」他說。「我只希望得到你的同意,柯黛莉亞,準備好搭乘第一班開回英國的船。」

  柯黛莉亞大笑。

  「我認為在這個情形下我可能會在這裡住很久,因為伯爵昨晚說現在大多數的船都不敢駛離他們的港口太遠了。」

  她停了下來,看見馬克不為所動,又繼續說:

  「此外,我也許會被一個海盜捉去。你當然不希望我被囚在阿爾及爾或者丹吉爾吧?」

  「我是一本正經地希望你離去的,柯黛莉亞。」

  「我也同樣一本正經地說我願意留下來。」

  她向他伸出她的手。

  「你對我很仁慈,馬克,我非常感謝你把我從公爵那裡救出來。不過,我還是要告訴你,我不要離開馬爾他。」

  「有時我是很固執的,柯黛莉亞。你知道嗎?我這樣做完全是為你著想。」

  「我知道,你就是想把我趕走,免得妨礙你。」

  她望著他大笑。

  然後,突然地兩個人都沉默起來。

  他們之間仿佛有某些奇異而帶有磁力的,某些柯黛莉亞無法解釋而確實存在的東西傳過去。

  她幾乎感到好象馬克把她拉近一點,然而他並沒有動。

  她的心開始急速地跳動。就在這個時候,門突然的打開了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁