學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 愛情之光 | 上頁 下頁


  「我很抱歉,塔裡娜,但是錢總是妨礙我得到在生活中想得到的東西,現在又不讓我得到你。」

  吉蒂突然痛哭起來,眼淚象氾濫的河水從她那雙大眼睛流淌下來。

  「哎呀,不,不要這樣,」塔裡娜請求說。「別哭了,吉蒂,只要你不哭,你要我幹什麼我都答應。我真受不了。」

  眼淚止住了,聲音還有點哽咽,吉蒂說:「你答應?你答應和我一起回去。」

  「我試試看……不,我答應你,」塔裡娜急忙改口說,害怕吉蒂又哭起來。

  仿佛雲散天開,太陽又出來了。不一會兒吉蒂的紅唇邊露出了笑容,眼睛閃亮起來,儘管睫毛還是濕的。她以堅定的姿勢翹了一下那小而翹起的鼻子。

  「你答應啦,」她得意洋洋地說。

  「是的,我知道,」塔裡娜不無後悔地答道:「我陪你回去,但是我不要錢。」

  「你一定得拿錢,」吉蒂叫道:「不然我把錢全都花了,買一隻鑽石手圈或者別的什麼對你毫無用處的東西送給你。」

  「好吧,」塔裡娜勉強同意。「你每星期給我五鎊。我陪你住三個星期,以後我再去找工作。」

  「我不會讓你走的,」吉蒂說。「只要一旦你看到了你所要看的,你就會明白,你不能離開我。」

  「嗯,我們走著瞧吧,」塔裡娜答道,「不過,要提醒你,我真的不要你的錢。」

  「你不要錢,可是你父母需要,還有唐納德和埃德溫娜,你不能否認吧。」

  「不,我不否認,」塔裡娜說。「好,吉蒂,你贏了。不過,我想你繼母不一定會高興見到我。」

  「等一下,我有個主意了!」吉蒂大聲說。「一個絕妙的主意。我要告訴我繼母說你是一個非常重要的人,一個她喜歡讓我結交的人。唉,塔裡娜。別做出不贊成的樣子。我瞭解伊琳而你不瞭解。我想她大概是世界上最勢利的人。」

  「老是那樣,」塔裡娜笑著說。「對一個為生活而奮鬥的牧師的女兒,她是不會刮目相看的。」

  「她不會知道他是個為生活而奮鬥的牧師,除非你告訴她,」吉蒂答道:「畢竟,格雷茲布魯克還是個很不錯的名字。」

  塔裡娜不知不覺地翹起了下巴。「這個家族在英國歷史上曾經做過許多貢獻。」

  「嗯,正是那樣,」吉蒂得意地說。「我們可以對她這麼講。還可以講講你的祖母,你是以她的名字命名的。塔裡娜伯爵夫人……她娘家姓什麼呀?」

  「巴夫托伊斯基,」塔裡娜答道:「可是,這不會給她留下什麼印象。十月革命後,白俄是不值一文的。我祖母來到這邊是想找個管家的工作,這樣,我祖父就遇見了她。」

  「家醜不可外揚,」吉蒂笑起來了。「要麼,只告訴伊琳你祖母是白俄,是沙皇的密友。」

  「她的父親是皇帝的侍從武官,」塔裡娜更正說。

  「這更好了!」吉蒂贊許地說。

  「但是,即使這樣也不能使我變成上流社會的小姐。」

  「哦,當然可以,」吉蒂糾正說。「我要告訴她你非常有錢,你家住在加拿大。這樣無論如何不會讓我們把你家裡人請出來了,在你準備花費你的百萬家產之前,你只不過是來到劍橋消磨消磨時間而已。」

  「噢,你真荒唐!」塔裡娜笑著說。「好象別人會相信似的。」

  「為什麼不會呢?」吉蒂說,「而且伊琳是夠笨的。」

  「她一看見我穿的衣服,即使再笨也不會相信我有錢,」塔裡娜嘲笑地說。

  吉蒂用手捂住了嘴。「我倒沒有想到這件事,我多笨呀!這倒是真的。伊琳和她的那個自以為了不起的貼身女僕一見到你進屋子,馬上就會圍著你窺視你衣服上的商標的。」

  「看,正是這樣,」塔裡娜說,「一位給我父親打掃教堂的老太婆常講:『說出真話,羞殺魔鬼。』」

  「不,別急,我還有主意,」吉蒂說。「我會告訴伊琳說你準備乘船回加拿大去,行李先運走了。正在你要搭火車去利物浦轉船時,我沒讓你去,把你請來我家了。」

  「那有什麼用呢?」塔裡娜諷刺地問。「我現在穿的這套衣服三年前只值三鎊十先令。連你的繼母也不會相信這是在哈代·阿邁斯商店買的。」

  「你穿的這套衣服正是在哈代·阿邁斯買的,」吉蒂回答說:「因為是我自己在那裡買的。」

  「哎,吉蒂……」塔裡娜剛開口說話,可吉蒂的聲音蓋過了她。

  「你還不明白嗎,設想你的衣服運回加拿大了,你得穿我的。我們兩人恰好同一尺碼。說真的,我有許多新衣服伊琳從未見過,所以不管怎樣我能給你裝一手提箱,就是你隨身帶著過夜的那類東西。啊,塔裡娜!一切真太簡單了。我全都想出來了,你用不著反對。」

  「哼,我有充份理由反對,」塔裡娜叫道。「我不想欺騙你的繼母,也不想撒謊。」

  「求求你,求求你,」吉蒂請求說。「只是為了讓我高興,只是為了把事情弄得好辦些。如果我回去講我從劍橋帶回一個朋友,她馬上就會開始提出各種問題。你是什麼人?從哪兒來的?接著她會瞧不起你,還會以勢利眼光看你,對你嗤之以鼻。她私下還會對我說這是白費錢,好象我找不到他們所想的像樣的朋友。」

  吉蒂攤開了雙臂。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁