學達書庫 > 卡夫卡 > 鄉村婚禮的籌備 | 上頁 下頁


  雨下得不大。

  人行道上,儘管下著雨,在他前面不高不低地走著許多人。間或有個人走出人群,橫穿車行道。

  一個小姑娘兩隻胳膊托著一隻灰色的狗。兩個男人正在互通著一件事情的信息,有時他們的整個上半身相互靠近,然後又慢慢地分開;這情形使人想起在風中開閉的門。其中一個人手心向上,有規律地上下擺動著,好像他懸空拿著一個重物,要掂掂它的重量似的。然後又可以看見一位身材苗條的婦女,她的臉輕輕地抽搐著,就像天上的星星在眨眼,她戴著扁平的帽子,帽子直到帽沿都用不知什麼東西裝飾著,堆得老高;無意之間,對所有從她身旁走過的人來說,她顯得那麼陌生,就像一道法令把他們隔開似的。一個拄著一根細拐杖的年輕人匆匆走過,他的左手像是癱瘓了似的平放在胸前。許多人都去上班;雖然他們走得很快,可人們看他們的時候比看別人的時候長,他們一會走在人行道上,一會走下人行道,他們的外衣很不合身,舉止平平,他們被人推搡著,同樣也推搡著別人。三位先生——其中的兩位在彎曲的下臂上搭著薄外衣——從房屋的牆邊走到人行道邊上,看看車的和對面人行道的情況。

  透過往來的人群間隙,先是可以粗略、後來可以很方便地看到車行道上砌得整整齊齊的磚頭,車行道上,車子在軲轤上搖搖晃晃,被伸著脖子的馬拉著快速前行。倚坐在車內軟墊上的人默不作聲地看著行人、商店、陽臺和天空。一輛車超過另一輛車向前行駛時,馬匹便擠靠在一起,馬嚼子的皮帶來回地晃動著。牲口拉拽著車轅,車輪滾動著,搖搖晃晃地向前趕路,直到繞過前面的車,並排走著的馬兒之間才又拉開了距離,只有瘦長的馬頭還靠在一起。

  一位上了年紀的先生很快地向房門口走去,在乾燥的拼花地面上停了下來,轉過身。然後他望著亂紛紛地落進這條窄胡同裡的雨。

  拉班稍微彎著右腿,把縫了一層黑布的手提箱放下。雨水沿著車行道的邊嘩嘩地流著,像是繃緊了似的沖向更深的下水道。

  拉班倚著木門框,那位上了年紀的先生在離他不遠的地方站著,時不時地朝拉班看看,儘管他得為此扭動脖子。不過他這樣做只是出於自然的需要,因為他眼下無事可做,至少在他周圍的一切他都得看個仔細才行。他就這樣來回地、毫無目的地張望,結果很多東西他都沒看見。比如他沒發覺拉班的嘴唇蒼白,不亞於他領帶那完全褪了的紅色,他的領帶從前有著明顯的摩爾式的花樣。要是他覺察出了這點,他的內心深處肯定要發出一聲喊叫,可這也不對,因為拉班的臉色一直很蒼白,儘管最近以來有些事情使他特別感到疲倦。

  「這是什麼天氣,」那位先生小聲地說著,他雖然是有意識地、但卻是有點老態龍鍾地搖了搖頭。

  「是呀是呀,尤其是要出門的時候,」拉班說,他很快地站直了身子。

  「這天氣不會變好,」那位先生說,為了最後再審視一遍所有的情況,他探出身子看看胡同遠處,又看看胡同近處,然後又看看天空,「這樣的天氣可能持續幾天,可能持續幾個星期。就我所記得,六月和七月初也沒預報過什麼好天氣。嗯,沒有一個人會高興,比如我就得放棄散步,而散步對我的健康來說十分重要。」

  接著他打了個呵欠,顯得很疲倦,因為他聽著拉班的說話聲音,只顧著說話,對別的都不感興趣,甚至連談話本身都不感興趣。

  這給拉班的印象相當深刻,因為是這位先生先跟他打招呼的,因此他試圖對自己稍微炫耀一番,哪怕對方發覺不出來。「說得對,」他說,「在城裡大可以放棄對健康不利的事情。要是不放棄,只能對出現的不好的後果進行自責。人們會後悔,因此才會明白下一次該怎麼做。要是每次……」〔此處缺兩頁〕……「我這樣說沒有什麼意思。我什麼意思都沒有,」拉班急忙說,他願意原諒這位先生的心不在焉,因為他要對自己炫耀一番。「所說的這一切僅僅出自於我剛才提到的一本書,像其它書一樣,這本書也是最近以來每天晚上讀的。我常常是獨自一人。這些是指以前的家庭情況。除了其它的一切,對我來說,吃過晚飯以後,看一本好書就是最高興的事。一直是這樣。不久前我在一個宣傳品裡讀到摘錄的一個作家的一段話:『一本好書是最好的朋友,』這是真的,是這樣,一本好書是最好的朋友。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁