學達書庫 > 傑克·倫敦 > 墨西哥人 | 上頁 下頁 |
四 |
|
老闆的秘書,一個打扮地很花俏的年輕人,聽得清清楚楚地冷笑了一聲。 「好吧,你認識羅伯茲,」凱裡打破了這充滿敵意的沉默,「他該來了。我已經派人去請他。坐下來等一會兒吧,不過,從你的模樣看來,你可沒有希望。我不能讓這種狗屁的拳賽來使觀眾掃興。圈子周圍的票要賣十五塊一張,這你總知道。」 後來,羅伯茲來了,顯然帶著幾分酒意。他是個又高又瘦、無精打采的傢伙,他走路的神氣,跟他說話一樣,也是那麼平穩,那麼慢吞吞的。 凱裡開門見山地說:「你聽我說,羅伯茲,你誇過口,說你發現了這個墨西哥小子。你知道,卡爾塞的胳膊壞了。好吧,這個面黃肌瘦的小子今天居然厚著臉皮跑來,說他能代替卡爾塞。你倒說一說?」 「這蠻好,凱裡,」他回答的聲音慢吞吞的,「他能打。」 「照我看,接下去你就要說他能夠打敗華爾德拉。」凱裡很快地頂了他一句。 羅伯茲慎重地考慮了一會兒。 「不對,我可不能說這種話。華爾德是個第一等好手,使拳王。不過,他不能一下子打倒利烏伊拉。我知道利烏伊拉。誰也不能使他慌張。我從來沒見他慌張過。再說,他又是個能使雙手的拳擊家。他能夠隨便從哪個方向一拳打得人頭昏眼花。」 「那是小事情。要緊的是,他能給觀眾看點什麼?你這一輩子,一直在培養和訓練打拳的人,我佩服你的眼力。他能讓大家看了覺得錢沒白花嗎?」 「這不成問題,而且,他還會搞得華爾德筋疲力盡。你不懂得這個小夥子。我懂得。我發現他是個不會慌張的人。他是個魔鬼。如果有人問你,你可以說他是個魔術家。他那套自學的拳擊,會使華爾德嚇一跳,使你們大夥也嚇一跳。我不能說他准會打敗華爾德,不過他會打得很出色,讓你們知道他是一個很有希望的拳師。」 「就這樣吧。」凱裡轉過臉對他的秘書說,「給華爾德打個電話。我預先對他說過,如果我認為合適,我會叫他到這兒來。他就在對面的黃石賭場,把大把的錢扔出去出風頭。」凱裡又回過頭來對這位教練說,「喝一杯,怎麼樣?」 羅伯茲呷了一口威士忌蘇打,說起底細來。 「我從來也沒告訴你我怎麼發現了這個小傢伙。幾年前,他到教練場來。當時,我正在訓練普列因,讓他去跟德萊尼比賽。普列因這小子很缺德,他生來沒有一點好心。他總是狠毒地打他的對手,害我找不到人願意跟他練。我看到這個挨餓的墨西哥小子正在周圍晃蕩,就不管三七二十一,抓住他,給他戴上拳擊手套,讓他進場。他比生牛皮還結實,就是沒氣力。他對拳擊的規則一竅不通。普列因打得他很慘。可是他居然挺住了兩個回合,也夠他受的,後來他才昏倒。他不過是餓昏了、打壞了。你簡直不認得他了。我給了他半塊錢和一頓飽飯。你真該瞧瞧他是怎樣狼吞虎嚥地吃下去的。他已經有兩天沒吃過一口東西了。我想,這一下他可完了。不料第二天他又來了,身體僵硬,還有點發腫。他要再賺半塊錢和一頓飽飯。日子久了,他就打得好起來了。真是個天生的拳擊家,結實得叫你不相信。他沒有感情。他簡直是塊冰。我跟他認識了這麼久,他從來沒有一連說過十一個字。他只顧自己幹活兒。」 「我見過他,」那位秘書說,「他替你幹過不少活兒。」 「所有出名的小夥子都拿他試過,」羅伯茲承認道,「他也從他們那兒學會了本領。我看得出有幾個他可以打倒他們。不過他的心並不在這上面。照我看,他從來也沒喜歡過這一行。至少我覺得他是這樣的。」 「最近幾個月,他在那些小俱樂部裡打過幾趟。」凱裡說到。 「不錯。不過我不知道是什麼東西影響了他。他忽然起勁了。他一出場就把所有的本地小夥子收拾完了。他好像需要錢,他的確也贏了一點,雖然從他的衣服上看不出來。他很古怪。沒有人知道他的事情。也沒有人知道他的日子是怎麼混的。他甚至在拳擊的時候,也是一打完就走,這一天就不見人影。有時候,他會一連幾個星期不露面。他不歡喜聽別人的勸告。誰要能當上他的經理,准會發財,不過他不會考慮。可是等到你跟他談條件的時候,你瞧吧,他會要現金的。」 說到這裡,丹尼·華爾德正好進來,簡直是大批人馬。他的經理和教練也一塊兒來了,他好像一陣風似地刮進來,殷勤,和藹,還帶著征服一切的神氣。他到處打招呼,對這個說句笑話,對那個反駁一句。他對每一個人,不是微微一笑,就是哈哈幾聲。這就是他的作風,這裡面只有一部分是出於真心。他是個極會做作的人,他知道,在處世為人這個把戲裡,殷勤是最好的法寶。其實,骨子裡他只是個謹慎、冷靜的拳擊家和生意人。其餘的都是假面具。那些瞭解他,或者跟他談過生意的人都說,一到金錢問題上,他就會現出丹尼的本來面目。凡是遇到談生意的時候,他都要親自到場,有的人甚至說他的經理是一個傀儡,唯一的作用就是替他開開口。 利烏伊拉的為人不同。他的血管裡流著印第安人和西班牙人的血液;他一動不動地默默坐在後面的角落裡,只有他的黑眼睛從這張臉掃到那張臉,注意著一切。 「原來是這麼個傢伙,」丹尼一面說,一面用審視的眼光把他預計中的對手上下打量了一番,「你好,老兄。」 利烏伊拉眼睛裡惡狠狠的冒著火,一點沒有答理的表示。他討厭一切美國佬。而對這個美國佬,他簡直是一見就恨。這在他也是很少有的情況。 「老天爺!」丹尼向老闆開玩笑似地提出了抗議,「你不會要我同聾子啞巴拳擊吧。」笑聲平息下去之後,他又挖苦起來,「如果這就是你找來的頭等角色,洛杉磯一定也小得可以啦。你們究竟是從哪個幼兒園把他找來。」 「他是個出色的小夥子,丹尼,請相信我,」羅伯茲辯護著,「他並不像他的外表那樣容易對付。」 「況且票子都賣出去一半了,」凱裡懇求道,「你一定得跟他鬥,丹尼。我們找不到再好的了。」 丹尼漫不在意地,輕蔑地又打量了一下利烏伊拉,然後歎了口氣。 「我只好打得他輕一點。但願他別一下給打死了。」 羅伯茲哼了一聲。 「你可得小心點,」丹尼的經理警告道,「別跟不熟悉的對手冒險,那可能會出事。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |