學達書庫 > 傑克·倫敦 > 北方的奧德賽 | 上頁 下頁


  二

  幾個星期之後的一個晚上,馬爾穆特·基德和普林斯正在研究一個棋譜,這個棋譜印在一張從一本舊雜誌中撕下來的紙上。這時,基德剛剛從他的波那澤礦山回來,他正想好好休息一下,為即將到來的長長的獵鹿季節做好準備。

  同樣,普林斯在河道和雪路上幾乎度過了整個冬天,他也非常渴望留在溫暖的木屋裡,過一個星期安逸的日子。

  「黑爵士往上跳,給王施加壓力。不,那樣走沒有任何意義。你看,下一步棋……」

  「為什麼要讓卒子前進兩步呢?應當用它來換子,然後只要在中間吃掉主教……」

  「等等!那樣走會留下一個漏洞,而且……」

  「不會,非常安全,往前跳!你會看到這一步非常有用。」

  這是一盤非常有趣的棋局,因此有人在外面敲了兩次門,馬爾穆特·基德才回應了一聲「進來」。

  門被推開了,有個傢伙搖搖晃晃地走進了小木屋。普林斯抬頭看了一眼,驚得跳了起來。他那驚恐的眼神,使得馬爾穆特·基德急忙轉身看過去。雖然他以前看到過很多可怕的東西,可是眼前的景象仍然使他大吃一驚。那個傢伙搖晃著身子,摸索著向他們走過來。普林斯慢慢地向後退去,一直退到摸到那枚懸掛著他的手槍的釘子。

  「我的上帝!這到底是什麼東西?」他低聲對馬爾穆特·基德說。

  「不知道。看樣子像是一個凍僵了的傢伙,而且很久沒有吃過東西了。」基德一邊回答,一邊向對方慢慢移過去,「小心!這個傢伙可能已經瘋了。」當他關好房門返身走回來時,忍不住提醒普林斯說。

  那個傢伙走向小屋裡的桌子。這時,明亮的火光映照在它的眼睛上。它似乎很開心,嘴裡發出可怕的「咯咯」的聲音,表示它感到很高興。然後,突然,他——原來它是一個人——向後晃了晃身子,猛地拉緊他的皮褲,開始唱起一首船夫曲,這是水手們轉動絞盤的鐵鍊時,在「嘩嘩」的海浪聲中唱的——

  美國佬的船隻,順流而下,
  拉起來啊!我勇猛的小夥子!拉起來啊!
  你想知道船上的船長是誰嗎?
  拉起來啊!我勇猛的小夥子!拉起來啊!
  他就是南卡羅來納州的喬納森·瓊斯,
  拉起來啊!我勇猛的……

  他忽然停了下來,像一隻狼一樣咆哮著,踉踉蹌蹌地撲向放著熏肉的擱板。在基德和普林斯急忙趕過去阻止他的時候,他的牙齒已經撕開了一大塊生熏肉。他和馬爾穆特·基德激烈地爭奪著那塊生肉。不過,他身上那股瘋狂的力氣來得突然,消失得也很快,他終於虛弱地交出了那塊已經被撕開的生肉。馬爾穆特·基德和普林斯攙著他,將他扶到一張凳子上坐下來,於是他伸開四肢將大半個身體趴在了桌子上。

  一小杯威士忌使他的精神振作起來。當馬爾穆特·基德把一隻糖罐放到他面前的時候,他已經能夠自己拿起匙子伸進罐子裡了。在他的胃口稍稍得到一些滿足後,普林斯和他一樣全身顫抖著,遞給他一杯清淡的牛肉湯。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁