學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 死亡區域 | 上頁 下頁
一四


  客廳小而實用,窗簾上印著朦朦朧朧的鮮花圖案,一面牆上貼著一排廣告畫:狄蘭在森林山,白亞茲在卡耐基大廳,傑弗遜·艾爾潑萊在伯克利,比爾茲在克萊弗蘭德。

  莎拉躺在一長沙發上,被子一直蓋到下巴處。約翰尼擔心地看著她。她的臉像紙一樣白,只有眼睛下一圈是黑的,看上去病得很重。

  「也許我應該留下來,」他說,「以備萬一,如果……」

  「如果我脊椎上裂了頭髮絲細的一條縫。」她看著他,幽默地說。

  「啊,你知道,不管發生什麼事,我在身邊總是好一些。」

  她腹部的骨碌聲使她決定讓約翰尼回去她很想和約翰尼共度良宵,但現在她身體這麼差、可能還會嘔吐,拉肚子,她可不想讓約翰尼在一邊看著,這太煞風景了。

  「我沒個兒,」她說,「我只不過吃了個變質的熱狗而已,約翰尼,你自己上很容易碰上這種事情的。明人你有空給我打電話。」

  「你真的沒事嗎?」

  「直的。」

  「好吧,孩子。」他拿起電話叫出租車。她閑上眼睛,他的聲音聽上去很舒服,讓她昏昏欲睡,她最喜歡他的一點,就是他總是很真誠,她太累了,沒精神講客套了。

  「行了,」他說,掛上電話,「出租車五分鐘內就到。」

  「至少你有出租車費。」她微笑著說。

  「我準備多給小費。」他回答說。

  他走到沙發旁,坐在她身邊,拉著她的手。

  「約翰尼,你怎麼贏的?」

  「什麼?」

  「命運輪。你怎麼贏的?」

  「那只不過是運氣罷了,」他說,顯得有點兒不自然。「每個人在遊戲時都有好運氣的時候。」

  「不是的。」她說。

  「怎麼了?」

  「我不認為每個人都有好運氣的。這很奇怪……讓我有點兒害怕,」

  「真的嗎?」

  「真的。」

  約翰尼歎了口氣,「我很小的時候,就有一種預感,總是能發現別人丟的東西。就像學校裡的小麗莎·舒曼。你認識這姑娘嗎?」

  「那個膽小,憂鬱的麗莎?」她微微一笑。「我認識她。她上我的語法課時總是迷迷糊糊的。」「她丟了班裡的一串鑰匙,」約翰尼說,「哭著跑來找我,我問她有沒有在櫃子最上層的角落找過。這只是一種猜測,但它的確在哪兒,你總是猜得很准嗎?」

  他笑了,搖搖頭,「很少,」他的笑容收斂了一點幾。「但今天晚上那種預感很強烈,莎拉,我和那輪子……」他輕輕握緊拳頭,皺著眉看著它們。「那輪子給我一種奇怪的聯想。」

  「什麼樣的聯想?」

  「橡膠。」他緩緩地說,「燃炸的橡膠。還有寒冷和冰,黑色的冰。這些東西浮現在我大腦中。天知道為什麼。還有一種很不好的感覺,好像提醒我要當心。」

  她緊盯著他,什麼也沒說,他的臉慢慢又開朗起來。

  「但這一切現在都煙消雲散了,可能根本就沒事。」

  「不管怎麼說,這運氣值五百美元。」她說,約翰尼笑著點點頭。他不怎麼說話了,她閉上眼睛,很高興他就坐在自己身邊。屋外的車燈把她驚醒了。他的出租車來了。

  「我會給你打電話的。」他說,輕輕吻吻她的臉。「你真的不要我留下照顧你?」

  突然她很想要他留下,但她搖搖頭。

  「給我打電話。」她說。

  「第三節課的時候。」他答應說,向門口走去。

  「約翰尼?」

  他轉過身。

  「我愛你,約翰尼。」她說,他的臉一下子亮了起來。

  他飛了個吻。「我覺得好多了,」他說,「我們以後再詳談。」談。她點點頭,但是,四年半後,她才再次和約翰尼.史密斯詳談

  「我可以坐在前徘嗎?」約翰尼問出租汽車司機。

  「可以。只是你的膝蓋別碰著計程器,它很嬌貴。」

  約翰尼費力地把他的長腿放到計程器下,砰地一聲關上門。出租汽車司機是個中年人,禿頂,大腹便便的,他落下小旗,汽車開上了大街。

  「去哪兒?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁