學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 手機 | 上頁 下頁
十六


  「看不到也就想不到,」湯姆說。「可是如果他離你那麼近,你又為什麼要停下來呢?」

  「因為我跑不動了,」愛麗絲說。「我真的跑不動了。我的腿已經癱軟,感覺好像自己要虛脫了。可結果是我居然不用跑就甩掉了他。他在那裡轉了幾圈,嘴裡不停地說著瘋話,然後就走了。我簡直不敢相信,還以為他使詐騙我出來……可是同時我也明白了這樣的瘋子不可能這麼聰明。」她瞟了克雷一眼,然後還是把視線拉回到自己手上。「可是後來我又撞上了他。第一次碰見你們我就應該和你們待在一起。有時候我真是傻得沒治了。」

  「你太害——」克雷的話音未落,迄今為止最大的爆炸聲從東邊傳來了,震耳欲聾的一聲「卡哇嘣」讓大家全都縮起來捂住耳朵,大堂裡的窗戶搖搖欲墜。

  「天……哪,」裡卡迪先生驚魂未定。他那光頭下眼睛瞪得像銅鈴,看起來很像漫畫《孤兒安妮》裡安妮的恩人華百克老爹。「那可能是殼牌石油在尼蘭德新建的超級加油站,所有的出租車和觀光鴨船都在那裡加油,就是那個方向。」

  克雷也不清楚裡卡迪說的對不對,他聞不到汽油燃燒的味道(至少目前還沒有),但是他那擅長形象思維的大腦勾勒出了這樣一幅畫面:一座三角形城市混凝土建築在暮色沉沉中如丙烷火炬一樣熊熊燃燒。

  「現代都市燒得起來嗎?」他問湯姆。「基本上都是混凝土、金屬和玻璃材質?能像芝加哥那次那樣嗎?歐利裡夫人的奶牛一腳踢翻了油燈,整個城市成了火海。①」

  ①1871年10月8日晚芝加哥發生大火,持續了30小時,無數人無家可歸。那時的建築大多為木結構,據說肇事者就是一頭奶牛。

  「那個奶牛踢翻油燈的說法只不過是坊間傳言而已,」愛麗絲邊說邊揉脖子後面,好像頭疼得厲害。「我們美國歷史老師邁爾斯女士說的。」

  「當然有可能燒起來,」湯姆說。「紐約的世界貿易中心不就是被飛機撞了以後就燒起來了嗎!」

  「那可是加滿燃油的飛機啊,」裡卡迪先生很尖銳地指出。

  好像是這禿頭接待員裡卡迪吐了個魔咒,那燃燒的汽油味道開始撲面而來,從破碎的大堂窗戶裡飄進來,如同厄運一樣從門縫裡溜進里間辦公室。

  「我猜你剛才說到殼牌加油站還真說中了,」湯姆說。

  裡卡迪先生走到他辦公室的門和大堂之間,開鎖再把門打開。克雷眼前的大堂空蕩、陰沉還有點和周圍的環境脫節。能聽到裡卡迪先生使勁用鼻子吸了幾下,再關上門並鎖上。「已經淡了一些,」他說道。

  「自欺欺人吧,」克雷說。「要麼就是你的鼻子已經習慣了那種『香味』。」

  「我想裡卡迪可能是對的,」湯姆發話了。「外面刮起了很大的西風——也就是說空氣都往海洋方向移動了——如果剛才那聲響來自於尼蘭德和華盛頓交會處那個新修的加油站,就在新英格蘭醫療中心隔壁——」

  「就是那個,沒錯,」裡卡迪先生說。他的臉上帶著陰鬱的滿意神情。「噢,當時很多人反抗示威,最後被那些老奸巨猾的投資者給搞定了,相信你——」

  湯姆打斷了他。「——那現在那個醫院也著火了吧……還有那些留在裡面的人,當然也……」

  「不,」愛麗絲叫起來,一隻手捂住了嘴。

  「我認為是這樣。接下來就是王安中心。天黑了,風到處吹。如果王安中心沒事,那麼麻省高速公路以東的所有一切到晚上十點以前都會成為烤奶酪。」

  「我們正好在西邊,」裡卡迪先生馬上指出來。

  「那麼我們就安全了,」克雷說。「至少不會受那加油站的影響。」他走到裡卡迪辦公室的小窗跟前,踮起腳尖朝外觀望埃塞克斯街。

  「你看到了什麼?」愛麗絲問。「有人嗎?」

  「沒有……有了。一個男人,在街對面。」

  「是那種瘋子嗎?」她接著問。

  「看不出來。」但克雷想他應該是瘋子,看他跑步的樣子,還有如同痙攣一樣不斷回頭向後望的動作。還有,他剛剛走到街角拐到林肯大街的時候,差點撞倒了一家雜貨店門口的水果攤。儘管克雷聽不到他說什麼,但他能看到那人的嘴唇在動。「他走開了。」

  「沒有別人了嗎?」湯姆問。

  「至少現在沒有了,但那裡在冒煙。」克雷頓了一下。「還有黑煙和煙灰。

  說不出有多少,風把煙吹得到處都是。」

  「好了,我相信了,」湯姆說。「我一向學起東西來比較慢,但絕不是學不進去的那種。整座城市都要燒起來了,除了那些瘋子,沒人能倖存下來。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁