學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 死光 | 上頁 下頁 |
二〇八 |
|
第二十三章 走出黑暗 19點10分德裡的風速已達每小時55英里,陣風風速達每小時70英里。9點對分德裡水利部宣佈不可能發生的事情不僅變得可能了,而且形勢十分危急:自從1958年以來,德裡第一次面臨著洪災的威脅。10點15分神情嚴肅的人們開始往運河兩岸運沙袋。 流經德裡中心的那段地下運河水幾乎漲到頂。急急忙忙趕來填沙袋的人們感到腳下劇烈的震動。現在運河水位離河堤的頂端不到3英寸。班倫低地上肯塔斯基河水氾濫而出。中午時分,那裡就已經變成了一片汪洋。10點10分人們被一聲巨響驚呆了。德裡水塔陷入地下。洪水已經沖上了街道,並且迅速蔓延開來。堪薩斯大街盡頭的幾座房屋被洪水從根基上拔起來,沖進了班倫。德裡簡直成了人間地獄。 2 比爾和理奇看到它轉過身,巨齶一開一合,一隻獨眼怒視著他們。比爾意識到它的身體在發光,像可怕的螢火蟲。但是那光似乎氣數已盡,飄搖不定;它受了重傷。比爾在意識裡聽到它的乞求:(放了我!放了我,你們就能得到任何你們想要的東西——金錢、榮譽、財富、權力——我可以都給你們) 比爾赤手空拳走向前去,目光炯炯,盯著它那只血紅的獨眼。 他感到力量在體內積聚。理奇走在他的身旁,緊咬著嘴唇。 (我可以把你的妻子還給你——只有我能辦得到——她會像你們7個一樣忘記發生的一切) 他們離得很近。比爾聞到它身上散發出的惡臭,猛然驚覺那就是班倫的味道,他們想當然地把那當成是下水道、污染的溪水和燃燒的垃圾的氣味……但是他們真的相信那就是下班倫的味道了嗎? 那是它的氣味。也許在班倫那股味道最為強烈,但是實際上它一直浮在德裡上空。只是人們都沒有聞到罷了。就像動物園的飼養員經過一段時間,就聞不出動物身上的味道,還納悶人們為什麼觀看動物的時候總是捂著鼻子。 「我們兩個。」他低聲對理奇說。理奇點點頭,目不轉睛地看著那只蜘蛛慢慢向後退卻。可怕的、帶刺的長腿敲打著地面,已經被逼得走投無路。 (我不能讓你們長生不老,但是我只要碰你們一下,你們就會活到很久——200年,300年,也許500年——我能讓你們成為地球上的上帝——如果你們放過我,如果你們放過我,如果你們放過我——) 「比爾?」理奇聲音嘶啞地問。 聽到意識裡那聲刺破耳鼓的尖叫,比爾沖了上去。理奇和他肩並肩向前衝鋒。他們一起用拳頭用力出擊,但是比爾知道他們並不是在用他們的拳頭出擊,而是在「另外一個」的幫助下,用他們集體的力量在戰鬥。那是回憶和渴望的力量,是超越一切的愛的力量,那個難忘的童年的力量。 他聽到蜘蛛淒慘的尖叫,震得他頭痛欲裂。比爾感覺到他的拳頭砸在一團扭動著的、濕乎乎的東西上,整個胳膊都伸了進去。他猛地抽回胳膊,上面沾滿了蜘蛛的汙血。膿汁從那個洞汩汩地流出來。 他看見理奇就站在它的臃腫的身體之下,渾身汙血,像個拳擊手,不停地出擊。蜘蛛用粗壯的長腿抽打他們。比爾感覺腰間一陣鑽心的疼痛。它的巨齶無力地垂在地上,吃力地撲上來,想要咬死他。比爾不但沒有退卻,反而用整個身體沖上去,像一個全速奔跑的後衛,沖進它的胸膛。他用力衝撞,拼命地用腳踢,用手去撕扯它的爛肉,滾燙的膿汁濺在他的臉上。 周圍又是一片黑暗,比爾還在它的劇烈搖動的身體裡衝撞。咚——咚——咚——咚的鼓聲隱隱約約傳入耳鼓。 心跳的聲音。 突然傳來理奇痛哭的叫聲。那叫聲很快變成了痛苦的呻吟,接著便消失了。比爾雙手用力出擊。在它的身體裡幾乎快要窒息了。 咚——咚——咚——咚——他雙手嵌入它的身體,用力撕扯,尋找那個聲音的來源。到處都是破裂的器官。因為呼吸不到新鮮的空氣,他的胸口好像要炸裂了。 咚——咚——咚——咚——突然那顆心臟就在他的手裡,在他的掌心裡跳動。 (不不不不不不不) 沒錯!比爾興奮地叫道。沒錯!試試這個吧,婊子!試試這個!喜歡嗎?喜歡嗎?啊? 他用手指托住它的心臟,手掌略微分開,然後用力合攏。 它的心臟在他的掌心裡碎裂,順著指縫流下來的那一刹那,比爾聽到最後一聲痛苦、恐懼的尖叫。 叫聲停止了,消失了,比爾感到它那沉重的身體突然從四面壓下來。然後又放鬆了。他知道它的屍體栽倒在地上。比爾急忙向外跑。 蜘蛛坍倒在地上,那些長腿還顫抖著,拍打著地面,作最後的垂死掙扎。 比爾趔趄地倒退幾步,深深地吸了一口氣,用力把它那可怕的味道吐出來。他一時站立不穩,跪在地上。 「孩子,你真棒。」 那個聲音消失了。渾身的力量也隨著那個聲音飄走了。他感到渾身軟弱無力、噁心、頭暈。他回過頭,看見垂死的蜘蛛還在那裡掙扎。 「理奇!」他聲音嘶啞地呼喊著。「理奇,你在哪兒,夥計?」 沒有回答。 最後一點亮光隨著蜘蛛的滅亡熄滅了。他伸手去摸兜裡剩下的最後一盒火柴。火柴頭已經浸透了鮮血,點不著。 「理奇!」他一邊喊著,忍不住哭起來。他一步一步往前爬,在黑暗中急切地摸索著。終於摸到了一團柔軟的東西——是理奇的臉。 「理奇!理奇!」 還是沒有回答。黑暗中,比爾掙扎著抱起理奇,沿著他們來時的路吃力地走回去。 310點德裡中心大街小巷的震動越來越強烈,伴隨著一陣陣隆隆的巨響。據《德裡新聞》的報道,那是由於洪水的猛烈沖刷,造成運河地下牆體坍塌。但是很多人對此都表示懷疑。「我在現場,我知道,」哈羅德。加德納後來告訴他的妻子,「根本不是運河地下牆體倒塌。是地震。是一場可怕的地震。」 10點零2分德裡鎮中心全面癱瘓。迸裂的水塔裡湧出的水淹沒了整個堪薩斯大街。滾滾洪流從阿普孜爾山直沖下來,整個商業區都泡在一片汪洋之中。一切都開始搖晃起來。 人們還在運河兩岸搶險。沙袋根本阻擋不了來勢兇猛的洪水。 有些人扔下沙袋就撤走了,因此倖存下來。而另外一些人還在不斷地往運河裡投瀝青、水泥、磚頭、塑料、玻璃。運河水決堤而出,把人和沙袋一起卷走了。 德裡中心在繼續陷落。那聲音聽起來像是隆隆的炮火。 4 「貝弗莉!」他喊道。他的後背和胳膊一陣一陣抽痛。懷裡的理奇好像有500磅重。那就放下他吧,他想。他死了,你很清楚地死了。那為什麼不放下他呢? 但是他不願意,不能夠——那麼做。 「貝弗莉!」他又喊道。「班恩!」 他心裡想:它把我——和理奇扔在這裡——只是他把我們扔得很遠——太遠了。那是怎麼回事?我想不起來了,忘了…… 「比爾?」是班恩的聲音。聽起來緊張不安,又筋疲力盡。好像站在身邊。「你在哪兒?」 「這兒呢,夥計。我抱著理奇。他、他受傷了。」 「講話。」班恩的聲音更近了。「接著講,比爾。」 「我們殺了它,」比爾說著,順著班恩的聲音走過去。「我們殺了那個婊子。如果理奇死了——」 「死?」班恩驚叫一聲。他就在身邊,伸出手,輕輕地碰到比爾的鼻尖。「你在說什麼,死了?」 「我……他……」他們一起支撐著理奇的身體。「我看不見他。」 比爾說。「問題是我看、看、不、不、不清他!」 「理奇!」班恩搖晃著他,大聲呼喚他的名字。「理奇,醒醒! 醒醒,該死的!「班恩的聲音模糊了,顫抖著。」理奇,你他媽的能不能睜開眼睛?」 黑暗中傳出理奇微弱的、有些惱火的聲音。「好了,乾草堆。 好了,用不著呼天搶地的……」 「那個婊子把我狠狠地摔了一下。」理奇的聲音疲倦極了,好像還在夢裡。「我撞在一個硬東西上。我就記得這麼……這麼多了。 貝弗莉在哪兒?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |