學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 死光 | 上頁 下頁
一四二


  你說的不是真的!他喊道,但是卻沒有聲音。他站在那裡活像一台被關掉了音量的電視機。

  我說的當然是真的。你知道我在說什麼,麥克。你們6個的計劃純屬無稽之談。你們永遠不會知道這個謎底,永遠無法使我笑。

  還記得那只鳥嗎?當你還是個小孩子的時候它就常常使你受到驚嚇。那種你能夠將它驅逐出你的門口的日子已經一去不復返了。麥克,相信我,如果你動動腦筋,你就會立刻離開這裡,離開德裡,否則你的結局也不過如此。這是你生命中的轉折點。在你失去它之前爭取抓住它。說完之後,那顆頭慢慢地朝麥克滾過來,留下一道斑斑血跡和四下飛散的羽毛。

  麥克仍處在極度恐懼之中。忽然「砰」的一聲——一瓶廉價香檳的塞子沖了出來。那顆頭消失了,但是氣球卻仍然飄著。藍的上面寫著:德裡的黑鬼都應該被解雇。橘黃色的上面寫著:輸家永遠都是輸家。不過斯坦利走在了前頭。麥克猛地記起了他第一次來到班倫的日子。7月6日,那是在他參加完7月4日的遊行之後的兩天……是他第一次看到小丑之後的兩天。就是那天之後,他在班倫聽他們講了各自的故事,並且也講了自己的故事,回家後還問父親是否可以看看他的相冊。

  麥克望著那些氣球,努力回憶那一天的每一個細節。那正是一切開始進行的時候。在那之前,他們曾經商量要殺了它,但是直到麥克加入之前一直沒有實質的行動。就是那天之後,比爾、理奇和班恩一起來到圖書館做深入的調查——比爾在一天前、一個星期前或者一個月前已經開始了這項工作。

  「麥克。」門外傳來理奇的聲音。「你死在那兒了嗎?」麥克望著那些氣球、血漬和羽毛,心想不死也差不多了。他回應道:「我想你們最好進來一下。」隨後他聽到椅子互相碰撞的聲音和嘈雜的說話聲。他聽到理奇在大叫:「發生了什麼事?」還有另一隻耳朵讓他聽到記憶裡理奇正在談到的什麼,然後他又想到他究竟在搞些什麼研究。他甚至開始瞭解為什麼過去的事情那麼難以記起。想到這裡,過去的!回事似乎變得清晰起來,關於比爾、艾迪和斯坦利的許多事情都浮現在眼前。甚至理奇那獨特的嗓育也隨著記憶傳入耳際。

  2

  比爾多人來到林中空地,那裡有許多鋼繩釘在地上。斯坦利向四周看了看,說:「班恩,你確定這肯定有用?」

  「是的。」班恩自信地回答。

  「我想我們會陷進去的,班恩。」艾迪望著那已經佈置好的一片空地,擔憂地說。「一想到被活埋我就渾身發冷。」

  「怎麼會呢?」班恩說。「即使是真的,你就堅持往直到有人救你出去。」他們的談話使斯坦利覺得很好笑。他倚著肘部,仰望天空,大笑不止。直到艾迪踢他的小腿,喝令他住口。

  他們的計劃是在這塊四方的土地上挖出一個5尺深的坑。然後還要加築圍欄以防別人潛入。除此之外,班恩認為還可以把預部封起來,再開個窗子,還有門。

  「我們需要一些合、合葉。」比爾的眼睛始終望著天空。

  「去雷諾獲五金店能夠買到。」

  「你、你們都有、有零。零花錢。」比爾接著說。

  「我有5美元。」貝弗莉說。「是我幫別人看孩子攢的。」

  理奇急急忙忙地爬到貝弗莉跟前。「我愛你,貝弗莉。你願意嫁給我嗎廣他說著,乞求地看著她。」願意嫁給我嗎?我們將住在一個松樹環繞的平房裡——」

  「什麼?」貝弗莉大聲問道。

  「一排松樹環繞的平房,」理奇重複道,「5塊錢就夠了,親愛的,你、我還有孩子一共3個人——」

  貝弗莉大笑起來,紅著臉,躲開了他。

  「我們平攤費用。」比爾說。

  「等頂部蓋好了,我們還可以在上面鋪些松針。這樣我們待在裡面的時候,即使亨利走在我們頭頂也休想發現我們。」班恩接著說。

  「你想出來的?」麥克讚歎不已。「真是個了不起的主意。」

  班恩笑了,這回輪到他臉紅了。

  比爾突然坐起來,沖麥克說:「你想、想、想幫、幫忙嗎?」

  「哦……當然,」麥克說,「那肯定很有意思。」麥克看看其他的人,心想:我們7個終於聚到一起了,再不用擔驚受怕了。

  「什麼時候動工?」

  「很、很快。」比爾答道。麥克知道比爾所指的並不僅僅是那個地下俱樂部。班恩也知道;理奇、貝弗莉、艾迪都知道。「我們。

  們很、很快就。就會開始。」

  接下來是一陣沉默。突然間麥克注意到兩件事:他們似乎想告訴他什麼……而他自己不能確定自己是否想知道。班恩撿起一根樹根,在地上胡亂塗著,臉埋在頭髮裡。理奇咬著指甲,只有比爾直視著他。

  「出什麼事了?」麥克惴惴不安地問。

  比爾緩緩地說道:「我們只、只是一、一個俱、俱樂部。你、你可以不加入如果你不、不願意的話。但是你、你要保、保守我們的秘、秘、秘密。」

  「你是指這個地點?」麥克更加不安了。「哦,當然——」

  「我們還有一個秘密,夥計。」理奇說,仍然不看著他。「比爾說這個夏天我們還有比建造俱樂部更重要的事要做。」

  「對。」班思接著說道。艾迪也煞有介事地點點頭。

  「好了。」麥克最後說。「別吊我的胃口了。快說吧。」

  比爾看著其餘的人問道:「有、有人不。不想讓、讓、讓麥克加、加人嗎?」沒有人出聲,也沒有人舉手。「那誰、誰來講、講?」

  又是一陣長長的沉默。最後還是貝弗莉開口了。「我們已經調查清楚是誰殺害了那些孩子;不是人幹的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁