學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 荒原 | 上頁 下頁 |
六四 |
|
第二卷 刺德一堆破碎的偶像 第04章 小鎮與卡一泰特 1 自從埃蒂把傑克從連接兩個世界的通道中救上來以後,四天已經轉眼過去。那場生死搏鬥讓傑克損失了一條褲子和一雙運動鞋,但撿回了性命,書包也還在。清晨,傑克感覺到臉上有個熱乎乎、濕漉漉的東西正在舔他,即刻醒轉過來。 如果是在前三天任何一個早上被這種感覺弄醒,他無疑會尖叫吵醒睡在身邊的每個人。這兩天他一直在發高燒,關於石灰人的噩夢不斷。在這些噩夢中,他沒能脫掉褲子,看門人把他緊緊抓住塞進恐怖的大嘴,城堡木柵般的尖牙利齒沖他砸下來。每次傑克都尖叫顫抖地從這些噩夢中驚醒。 高燒是由他的頸後蜘蛛咬傷處引起的。第二天羅蘭檢查傷口時就發現傷口愈加惡化,他徵求埃蒂的意見之後給傑克吃了一顆粉紅藥片。「每天四片,連續服用一個禮拜。」他說。 傑克當時疑惑地看著藥片問。「這是什麼?」 「頭什麼孢的,」羅蘭回答,隨後求援似地看了看埃蒂。「你告訴他吧。我還是不會說這個詞。」 「頭孢氨苄。你放心,傑克,這是從當年紐約一所政府批准的藥店拿來的。羅蘭吞下了一大把,他現在不是還壯得像頭牛嘛!而且你也會發現,他看起來已經像頭牛了。」 傑克非常驚訝。「你們怎麼能從紐約弄到藥的?」 「說來話長,」槍俠回答。「以後慢慢告訴你,不過現在趕快吃藥。」 傑克吞下藥片。令人滿意的藥效很快顯示,傷口附近的紅腫在二十四個小時內慢慢消退,而現在他已經完全退燒了。 熱乎乎的東西又舔了他一下,傑克猛地睜開眼,坐起身。 一直在舔他臉的那個東西匆忙向後退了兩步。原來是頭貉獺,但傑克並不知道,以前他可從來沒見過這種動物。這頭貉獺比起羅蘭他們早先看見的要瘦一些,黑白相間的毛皮黯然無光,有些脫落,身體一側還掛著一塊乾涸的血漬。一對鑲金邊的黑眼睛焦慮不安地看著傑克,後臀充滿希望地前搖後擺。傑克松了口氣。他一直覺得搖尾巴的動物——或者試圖搖尾巴的——也許不會過於危險,儘管這並不是放之四海而皆準的定律。 天際剛剛泛白,估計只有早上五點半的光景。傑克沒辦法更準確地判斷時間,因為他的精工電子錶已經壞了……或者說,運轉方式變得異常怪異。他剛剛穿越時空時曾瞥了一眼這塊精工表,當時數字顯示是98時71分65秒,可起碼就傑克所知,這是根本不存在的時間。後來他又更仔細地看過,結果發現數字居然在倒著走。假如時間能夠規律地倒行,那它可能還能派上些用場,但是事與願違。起先數字還能以比較穩定的速度倒退一會兒(這是傑克通過在每秒間默念「密西西比」這個詞兒計算出來的),然後他不得不停頓十秒、二十秒——在他以為這塊表終於報廢時——數字又擠在一起拼命跳了起來。 他向羅蘭提過這個怪現象,也給他看過這塊表,以為羅蘭會驚訝一番,但羅蘭只是仔細看了一會兒,然後不以為然地點點頭對傑克說,這塊表很有些意思,但無一例外所有鐘錶這些天來都走不准。這樣看來精工表已經報廢,但傑克仍然不願意把它丟棄……因為對他來說,這是他過去生活的一部分,而他過去的生活已經所剩無幾。 現在精工表顯示的時間是四十小時六十二分,星期三、星期四、星期六,然後同時是十二月與三月。 清晨的霧氣非常濃,整個世界在方圓五十、六十英尺之外就完全消失了。如果今天天氣與前三天沒大差別,那麼太陽將會在大概兩個小時後升起,像個慘白的圓圈一樣掛在天上。九點半左右霧氣就會散去,溫度升高。傑克向周圍掃視了一圈,他的旅伴們(他還不太敢把他們稱做朋友,至少現在還不敢)仍縮在獸皮毯下熟睡——羅蘭靠得最近,埃蒂和蘇珊娜睡在營火的另一邊。營火現在已經熄滅。 他的注意力又轉向剛剛弄醒他的那頭動物。它看上去就像浣熊與旱獺雜交的品種,還帶一點達克斯獵狗的血統。 「你好啊,小男孩JL?」傑克輕聲打招呼。 「奧伊(由於貉獺會鸚鵡學舌,這裡傑克說」小男孩兒「(boy),這頭貉獺就模仿了最後一個音節」奧伊「(0y)。後來傑克就給它起名為」奧伊「。)!」貉獺迅速回答,仍舊警惕地看著傑克。它的聲音聽起來十分低沉,幾乎像是犬吠,又像是一個得了感冒啞了嗓子的英國足球運動員。 傑克驚訝地後退一步。貉獺被他突如其來的動作嚇了一跳,也迅速後退了好幾步,仿佛要逃跑,但是最後還是站住了。它的後腿更賣力地前搖後擺,金黑的大眼睛繼續緊張地盯著傑克,拱嘴上的鬍鬚微微輕顫。 「這東西能記人。」一個聲音在傑克肩膀後響起。他回過頭看見羅蘭正蹲在他背後,胳膊肘抵在大腿上,兩隻手在膝蓋問蕩來蕩去。 他饒有興味地看著這頭動物,顯示出的興趣比對傑克手錶的更強烈。 「它是什麼?」傑克輕聲問。他也被深深吸引,可不想把它嚇走。 「它的眼睛真美!」 「貉獺。」羅蘭回答。 「獺!」這頭動物冷不丁冒出這個字,然後又向後縮了一步。 「它會說話!」 「並不完全是這樣。貉獺只能重複它們聽到的話——或者曾經能夠。這麼多年來我都沒有再聽到過它們鸚鵡學舌了。這頭看上去快餓扁了,它也許是過來尋食的。」 「它剛剛還在舔我的臉呢。我能喂它點兒吃的嗎?」 「如果你喂了它,我們就永遠擺脫不了這東西了,」羅蘭回答。說完他微微一笑著打了個響指。「嗨!比利(比利(Billy)是貉獺(billybumbler)的簡稱,有時它也被稱為bumbler。貉獺在模仿時會去掉第一個輔音,只叫出後面的音節。)!」 貉獺試圖模仿出打響指的聲音,就像用舌頭點了一下上齶,發出咯的一聲,然後它沙啞地叫道:「唉!伊利!」現在它毛茸茸的後腿搖擺得更加歡快。 「去,喂它點兒吃的。我記得以前一個馬夫說過,一頭好貉獺會帶來好運氣。這頭看上去不錯。」 「對,」傑克贊同地說。「它的確看上去不錯。」 「以前它們是被馴化的,每個領地的城堡或莊園周圍都會有半打貉獺在附近。它們沒什麼大用,但是可以逗小孩兒、捉老鼠。而且它們挺忠誠——至少在以前——儘管我還從沒聽過貉獺能和狗一樣忠誠。野生貉獺專找腐肉吃。沒什麼危險,但可以讓人非常頭疼。」 「疼!」貉獺叫出聲,眼珠子仍舊骨碌碌地在傑克和槍俠之問轉來轉去,眼神難掩焦慮。 傑克慢慢伸手摸他的書包,生怕嚇著它,掏出了一塊吃剩的煎餅。他把煎餅向貉獺扔過去,貉獺驚嚇地向後一縮,轉過身露出螺旋狀毛茸茸的尾巴,嘴裡還輕輕發出孩子一般的哼聲。傑克以為它會逃跑,但它只是停下腳步,疑惑地扭過頭向回望望。 「來吧,」傑克說。「吃吧,小男孩兒。」 「奧伊。」貉獺喃喃模仿,但是一動不動。 「別著急,」羅蘭說。「它會過來的,我猜。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |