學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 黑暗的另一半 | 上頁 下頁 |
九五 |
|
他們一起來到廚房,麗茲開始給雙胞胎做飯,龐波則在一邊照看雙胞胎。他們像一對小兔子一樣可愛,看著他們,龐波想起他和安妮年輕的時候,那時陶比還在繈褓中(現在他已讀高中了),陶德還沒出生呢。 雙胞胎高興地爬來爬去,龐波時不時地必須調整他們的方向,以免他們拉倒椅子或桌子腿。 他照顧孩子時,斯達克則在跟他說話。 「你認為我要殺掉你,」他說,「警長,你不必否認,我能從你眼睛裡看出,我很熟悉你這種眼神。我可以撒謊,說這不是真的,但我想你不會相信的。在這些事上你很有經驗,是嗎?」 「我想是的。」龐波說,「但是這種事有點兒……超出警察公務的範圍。」 斯達克仰頭大笑。雙胞胎看著他,跟著笑起來。龐波瞥了麗茲一眼,看到她臉上充滿恐懼與仇恨,除此之外,還有別的表情,龐波認為那是妒忌。他暗暗奇怪是否有什麼事是喬治·斯達克不知道的。斯達克是否意識到這個女人對他多麼危險呢? 「你說得對!」斯達克笑著說。然後他嚴肅起來,湊近龐波,龐波可以聞到腐爛肉體的醒味。「但不一定要那樣,警長。我向你保證,你的確不太可能活著走出去,但也不是絕對的。我在這兒有事要做,要寫點東西。泰德將會幫助我——他的作用是啟動一下。我想我們會幹個通宵,他和我兩人,但等到明天早晨太陽升起時,我就能獨自幹了。」 「他要泰德教他寫作,」麗茲從灶臺上說,「他說他們要合寫一本書。」 「不太對,」斯達克說,瞥了她一眼,和氣的臉上掠過一絲怒容,「他欠我的情,你知道。在我出現前,也許他知道怎麼寫作,但正是我教他怎麼寫人們愛看的東西。如果寫的東西沒人看,那又有什麼用呢?」 「不——這不是真的,是嗎?」麗茲問。 「我所需要的是,」斯達克告訴龐波,「是某種轉換,我的某種腺體似乎會喪失功能,我認為泰德知道怎麼使那腺體發生作用。他應該知道,因為他培養了我,如果你明白我的意思的話。我猜你可以說他創造了我的大部分器官。」 「啊,不,我的朋友,」龐波想。「不是這樣的,你也許不知道,但不是這樣的。你們倆一起創造了你,因為你一直存在著,而且非常固執。泰德在出生前就想結果了你,但不很成功。最後,泰德又把你請進來了,他這麼做時,並不知道自己在做什麼……因為他不知道你,布裡查德從沒告訴過他。於是你產生了,對嗎?你是他死去兄弟的幽靈……但你們倆的關係又不完全是這樣的。」 龐波一把抓住溫蒂,她站在火爐邊,差一點仰面摔進木箱裡。 斯達克看看威廉和溫蒂,眼睛又落回到龐波身上:「泰德和我一直是雙胞胎,你知道。當然,我是在第一對雙胞胎夭折後才形成的,可以稱之為某種超驗的平衡行為。」 「我認為這太不可思議了。」龐波說。 斯達克笑起來:「實際上,我也這麼認為,但它真的發生了。語言變成了肉體你可以這麼說。至於它怎麼發生的,那並不重要——重要的是我在這兒。」 「你錯了,」龐波想。「怎麼發生的,現在這是最重要的,至少對我們是這樣……因為它可能是惟一能拯救我們的途徑。」 「一旦到了一定的程度,我就創造出了我自己。」斯達克繼續說,「我寫作上有困難,這其實並不奇怪,對嗎?創造一個人的自我……這需要耗費很大的能量。你總不會認為這是很平常的事吧?」 「天理難容。」麗茲說。 這就像當頭一棒,斯達克猛地把頭轉向她,這次不是有點兒惱怒了。「我想你最好閉上你的臭嘴,白絲,」他輕聲說,「你會給你的孩子帶來麻煩的。」 麗茲低頭看著爐子上的鍋。龐波認為她的臉變得蒼白。 「龐波,把他們帶過來好嗎?」麗茲平靜地說,「飯做好了。」 她把溫蒂抱到腿上喂她,龐波抱起威廉。他一邊喂著胖胖的小傢伙,一邊吃驚地發現自己的餵飯技術恢復得這麼快。把匙子往嘴裡一塞,往上一翹,拿出來時輕快地從下巴至下唇一抹,儘量防止湯和口水流出來。威廉不停地伸手抓匙子,顯然覺得自己已經長大成熟,可以自己吃了。龐波輕輕地攔住他,小傢伙很快便靜下來認真吃飯了。 「我能利用你,」斯達克告訴他,靠著廚房櫃子,懶懶地用手槍瞄準器擦著馬夾,發出刺耳的聲音。「是州警察打電話叫你到這兒來檢查的,是嗎?」 龐波考慮是否要撒謊,最後決定說實話保險點兒,因為他相信這個人——如果他是人的話——有很強的測謊能力。 「不完全是這樣,」他說,把鬍子馬丁打電話的事告訴他。 斯達克不等他說完就點點頭。「我覺得我看到那房子窗戶閃了一下,」他咯咯一笑,好像有恢復了好心情。「很好,鄉下人總是好管閒事,是嗎,警長?他們沒什麼可幹的,不管閒事才怪呢!那麼你掛上電話後又幹了什麼呢?」 龐波也告訴了他,他現在不撒謊是因為他相信斯達克知道他做了什麼——他一個人到這兒就說明了一切。龐波認為,斯達克真正想知道的是他是否愚蠢到撒謊的程度。 他說完後,斯達克說:「很好,這增加了你活命的機會。現在聽著,我要告訴你喂完孩子後幹什麼。」 七 「你真的知道該說什麼嗎?」斯達克又問道。他們站在前庭的電話機邊,這是屋裡惟一能用的電話。 「知道。」 「你不會企圖向調度員暗示什麼吧?」 「不會。」 「很好,」斯達克說,「如果忘掉自己是個成人而玩兒童的遊戲,那是很可怕的,有人會因此受到傷害的。」 「我希望你暫時停止威脅。」 斯達克咧嘴笑得更厲害了,顯得非常邪惡。他抱著威廉,這樣能確保麗茲不亂來,現在他在孩子的掖下撓撓癢。「我並不擅長威脅,」他說,「一個人違背他的本性可不妙,龐波警長。」 電話放在一扇大窗戶旁的桌上。龐波拿起電話時,看看車道外斜坡上的樹林是否有麻雀。一隻也看不到,至少現在還看不到。 「你在找什麼,老夥計?」 「嗯?」他瞥了斯達克一眼,斯達克的眼睛正從腐爛的眼窩裡直勾勾地盯著他。 「你聽著,」斯達克指指車道和托羅納多車,「你不是隨隨便便向外張望的,你的表情說明你在找什麼東西。我要知道你在找什麼。」 龐波覺得毛骨悚然。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |