學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 黑暗的另一半 | 上頁 下頁
五四


  「我很好。」

  「麗茲呢?」

  「現在別跟我客套,好嗎?你聽到我的話嗎?是他。不管他說什麼,是他。」

  「好吧……幹嗎我們不等等看追蹤的結果如何呢?」

  他的聲音中有某種東西是泰德以前沒聽到過的,不是不信任,而是難為情。這一點在警長的聲音中太明顯了,泰德想無視都辦不到。它是一種特別的難為情,就像某個人太愚蠢或太麻木了自己沒有意識到,你為他感到難為情一樣。泰德對此既覺得有趣又有些不快。

  「好吧,我們等著瞧,」泰德同意說,「在我們等待的時候,我希望你繼續去赴與我醫生的約會。」

  龐波回答說他會再打電話的,但是,泰德突然不感興趣了,酸氣又從他胃中升起,這次非常劇烈。狡猾的喬治,他想,警察以為自己看透了他,斯達克正要警察這樣想,他通過泰德看著他們,當他們走開時,狡猾的喬治會開著黑色托羅納多車來到,我怎麼才能制止他呢?

  他不知道。

  他掛上電話,切斷阿蘭·龐波的聲音,上樓幫助麗茲給雙胞胎換尿布,給他們穿上下午的衣服。

  三

  十分鐘後,電話又響了。鈴聲的間歇中,萬斯喊泰德有電話,他下樓去接電話。

  「聯邦調查局的特工在哪兒?」他問萬斯。

  有一瞬間,他真希望萬斯說:聯邦調查局的特工?我沒見過任何聯邦調查局的特工。

  「他們?他們走了。」萬斯聳聳肩,好像問泰德他指望些什麼別的結果。「他們有各種計算機,如果誰不擺弄它們,我猜有人會奇怪機器怎麼老閉著,那他們也許不得不消減經費。」

  「他們做什麼了嗎?」

  「沒有,」萬斯簡單地說。「在這類事情中什麼也沒做。如果他們做什麼了,我不會在一邊的。他們記下材料,然後把它輸入計算機,像我剛說的。」

  「我明白。」

  萬斯看看他的手錶:「我和大衛也要走了。設備會自動運轉的,你甚至不用化錢。」

  「好吧,」泰德說,走向電話,「謝謝你。」

  「不用客氣,波蒙特先生。」

  泰德轉過身。

  「如果我要讀一本你寫的書,你說我讀以你自己名字寫的書好呢,還是讀以另一個傢伙的名字寫的書好呢?」

  「試著讀以另一個傢伙的名字寫的書吧,」泰德說,拿起電話,「情節更吸引人。」

  萬斯點點頭,伸手敬了個禮,走了出去。

  「喂?」泰德說。他覺得好像他應該在腦袋的一側嫁接上一個電話,這會節約時間和省去麻煩,當然,要帶著錄音和追蹤設備,他可以把它裝在背包上背著。

  「嘿,泰德,我是龐波。我仍在警察局。聽著,電話追蹤的消息不太好,你的朋友是從潘恩車站的一個公用電話亭打的電話。」

  泰德想起技術員大衛說過的話,他說安裝這些昂貴的高科技設備,結果只會追蹤到購物中心一排公用電話亭。「你吃驚嗎?」

  「不。失望,但不吃驚。我們希望他出一次錯,不管你信不信,我們遲早總會抓住他的一次失誤。我今天晚上過來,好嗎?」

  「好,」泰德說,「為什麼不呢?如果沒什麼事,我們可以玩橋牌。」

  「我們今天晚上能得到聲音波紋圖。」

  「那麼說你們得到他的聲波了。那又怎麼樣呢?」

  「不是聲波。是聲音波紋圖。」

  「我不——」

  「聲音波紋圖是計算機做的圖表,它精確地描繪出一個聲音的特質,」龐波說,「它和說話沒有任何關係——我們對口音、結巴、發音之類的事不感興趣。計算機綜合的是音調和音質——專家稱之為腦袋聲——以及音色和迴響,這被稱為胸或內臟聲。它們是聲音的指紋,而且像指紋一樣,沒有兩個人是完全一樣的。我聽說雙胞胎的聲音波紋圖之間差別很大,比他們的指紋差別要大得多。」

  他停了一下。

  「我們把我們所獲得的錄音磁帶做了一個高質量的拷貝,送往華盛頓的FOLE。我們將獲得你的聲音波紋圖和他的聲音波紋圖的比較。州警察局的傢伙想說我瘋了,我能從他們的臉上看出這一點。但經過指紋和你不在場證明事件後,誰也不敢站出來這麼說。」

  泰德張開嘴,試圖說什麼,但說不出,他舔舔嘴唇,又試了一試,仍然說不出。

  「泰德?你又要掛斷了?」

  「不,」他說,他的聲音似乎一下充滿感激,「謝謝你,龐波。」

  「不,別這麼說。我知道你為什麼謝我,我不想誤導你,我所做的一切都是例行公事。當然,在這個案件中,程序有點兒怪,因為具體情況有點兒怪,那並不意味著你應該做出不恰當的假設,明白我的話嗎?」

  「明白。什麼是FOLE?」

  「啊,那是聯邦執法部的縮寫,也許是尼克松在他執政期間做的惟一一件好事。主要由一大批計算機構成,為地方執法機構處理一些信息。我們能夠得到1969年以來所有罪犯的指紋。FOLE還提供各種比較圖。罪犯血型、聲音波紋圖以及計算機繪製的嫌疑犯圖像。」

  「那麼我們將看到是否我的聲音和他的——」

  「對。我們在晚上七點得到結果,如果計算機很忙的話,可能要到八點才行。」

  泰德搖搖頭:「我們聽上去一點兒也不像。」

  「我聽了磁帶,我知道,」龐波說,「讓我重複一遍:聲音波紋圖與說話毫無關係。腦袋聲和內臟聲,泰德,有很大差別。」

  「但是——」

  「告訴我點兒事。你覺得艾爾瑪·福德和達菲·達克聲音一樣嗎?」

  泰德眨眨眼:「呃……不一樣。」

  「我也覺得不一樣,」龐波說,「但那是一個叫麥爾·布朗克的人為他們配的音……更不用說其它數不清的角色聲音了。我要走了,今晚見好嗎?」

  「好吧。」

  「七點半到九點之間,好嗎?」

  「我們等著你,龐波。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁