學達書庫 > 簡·奧斯汀 > 勸導 | 上頁 下頁
四十七


  史密斯夫人說到這裡停頓了片刻,可是見安妮無話可說,便又繼續說道:

  「早在你回家之前,瞭解你家情況的人就有這個看法。沃利斯上校雖說當時沒去卡姆登巷,但他很注意你父親,察覺到了這個情況。他很關心埃利奧特先生,很留心地注視著那裡發生的一切。就在聖誕節前夕,埃利奧特先生碰巧來到巴思,準備呆上一兩天,沃利斯上校便向他介紹了一些情況,於是人們便流傳開了。你要明白,隨著時間的推移,埃利奧特先生對準男爵的價值的認識發生了根本的變化。在門第和親屬關係這些問題上,他如今完全判若兩人。長期以來,他有足夠的錢供他揮霍,在貪婪和縱樂方面再沒有別的奢望,便漸漸學會把自己的幸福寄託在他要繼承的爵位上。我早就認為他在我們停止交往之前就產生了這種思想,現在這個思想已經根深蒂固了。他無法設想自己不是威廉爵士。因此你可以猜測,他從他朋友那裡聽到的消息不可能是很愉快的,你還可以猜測出現了什麼結果:他決定儘快回到巴思,在那裡住上一段時間,企圖恢復過去的交往,恢復他在你家的地位,以便搞清楚他的危險程度,如果發現危險很大,他就設法挫敗那個女人。這是兩位朋友商定唯一要做的事情,沃利斯上校將想方設法加以協助。埃利奧特先生要介紹沃利斯上校,介紹沃利斯夫人,介紹每一個人。於是,埃利奧特先生回到了巴思。如你所知,他請求原諒,受到了諒解,並被重新接納為家庭的成員。在這裡,他有一個堅定不移的目標,一個唯一的目標(直到你來了之後,他才增添了另外一個動機),這就是監視沃爾特爵士和克萊夫人。他從不錯過和他們在一起的機會,接連不斷地登門拜訪,硬是夾在他們中間。不過,關於這方面的情況,我不必細說。你可以想像一個詭計多端的人會使出什麼伎倆。經我這麼一開導,你也許能回想起你看見他做的一些事情。」

  「不錯,」安妮說,「你告訴我的情況,與我瞭解的或是可以想像的情況完全相符。一說起玩弄詭計的細節,總有點令人生厭。那些自私狡詐的小動作永遠令人作嘔。不過,我剛才聽到的事情並不真正使我感到驚訝。我知道有些人聽你這樣說起埃利奧特先生,是會大吃一驚的,他們對此將很難相信,可我一直沒有打消疑慮。我總想他的行為除了表面的動機之外,還應該有個別的什麼動機。我倒想知道他對他所擔心的那件事,現在有什麼看法,他認為危險是不是在減少?」

  「我覺得是在減少,」史密斯夫人答道。「他認為克萊夫人懼怕他,她知道他把她看穿了,不敢像他不在的時候那樣膽大妄為。不過他遲早總得離開,只要克萊夫人保持著目前的影響,我看不出埃利奧特先生有什麼可保險的。護士告訴我說,沃利斯夫人有個可笑的主意,當你嫁給埃利奧特先生的時候,要在結婚條款裡寫上這樣一條:你父親不能同克萊夫人結婚。大家都說,這種花招只有沃利斯夫人能想得出來。我那聰明的魯克護士便看出了它的荒唐,她說:『哦,說真的,夫人,這並不能阻止他和別人結婚啊。』的確,說實話,我覺得魯克護士從心裡並不極力反對沃爾特爵士續娶。你知道,她應該說是贊成男娶女嫁的。況且,這還要牽涉到個人利益,誰敢說她不會想入非非,祈望通過沃利斯夫人的推薦,服侍下一位埃利奧特夫人?」

  安妮略微沉思了一下,然後說:「我很高興瞭解到這一切。在某些方面,同他交往將使我感到更加痛苦,不過我會知道怎麼辦的。我的行為方式將更加直截了當。顯然,他是個虛偽做作、老於世故的人,除了自私自利以外,從來沒有過更好的指導原則。」

  但是,埃利奧特先生的老底還沒抖摟完。史密斯夫人說著說著便偏離了最初的方向,安妮因為擔心自己家裡的事情,忘記了原先對他的滿腹怨恨。不過她的注意力現在集中到史密斯夫人那些最早的暗示上,聽她詳細敘說。史密斯夫人的敘說如果不能證明她的無比怨恨是完全正當的,卻能證明埃利奧特先生待她十分無情,既冷酷又缺德。

  安妮認識到,埃利奧特先生結婚以後他們的親密關係並沒受到損害,兩人還像以前那樣形影不離,在埃利奧特先生的慫恿下,他的朋友變得大手大腳,花起錢來大大超出了他的財力。史密斯夫人不想責怪自己,也不想輕易責怪自己的丈夫。不過安妮看得出來,他們的收入一向都滿足不了他們的生活派頭,總的來說,他們兩人從一開始就揮霍無度。安妮從史密斯夫人的話裡可以看出,史密斯先生為人熱情洋溢,隨和。大大咧咧,缺乏頭腦。他比他的朋友和藹得多,而且與他大不相同,盡讓他牽著鼻子走,很可能還讓他瞧不起。埃利奧特先生通過結婚發了大財,他可以盡情滿足自己的欲望和虛榮心,而不使自己陷入麻煩,因為他儘管放蕩不羈,卻變得精明起來。就在他的朋友發現自己窮困潦倒的時候,他卻越來越富,可他對朋友的經濟情況似乎毫不關心,相反倒一味慫恿他拼命花錢,這只能引起他的傾家蕩產。因此,史密斯夫婦便傾家蕩產了。

  那個做丈夫的死得真是時候,也省得全面瞭解這些情況了。在這之前,他們已經感到有些窘迫,曾考驗過朋友們的友情,結果證明:對埃利奧特先生還是不考驗的好。但是,直到史密斯先生死後,人們才全面瞭解到他的家境敗落到何等地步。史密斯先生出於感情上而不是理智上的原因,相信埃利奧特先生對他還比較敬重,便指定他作自己遺囑的執行人。誰想埃利奧特先生不肯幹,結果使史密斯夫人遇到了一大堆困難和煩惱,再加上她的處境必然會帶來痛楚,因而敘說起來不可能不感到痛苦萬端,聽起來也不可能不感到義憤填膺。

  史密斯夫人把埃利奧特先生當時的幾封信拿給安妮看了,這都是對史密斯夫人幾次緊急請求的回信,態度十分堅決,執意不肯去找那種徒勞無益的麻煩。信裡還擺出一副冷漠而客氣的姿態,對史密斯夫人可能因此遭到的不幸全是那麼冷酷無情,漠不關心。這是忘恩負義、毫無人性的可怕寫照。安妮有時感到,這比公開犯罪還要可惡。她有很多事情要聽。過去那些悲慘景象的詳情細節,一樁樁煩惱的細枝末節,這在以往的談話中只不過委婉地暗示幾句,這下子卻滔滔不絕地全傾吐出來了。安妮完全可以理解這種莫大的寬慰,只是對她的朋友平時心裡那麼鎮靜,越發感到驚訝不已。

  在史密斯夫人的苦情帳上,有一個情況使她感到特別惱火。她有充分的理由相信,她丈夫在西印度群島有份資產,多年來一直被扣押著,以便償還本身的債務,若是採取妥當的措施,倒可以重新要回來。這筆資產雖然數額不大,但是相對來說可以使她富裕起來。可惜沒有人去操辦。埃利奧特先生不肯代勞,史密斯夫人自己又無能為力,一則身體虛弱不能親自奔波,二則手頭缺錢不能雇人代辦。她甚至都沒有親戚幫她出出主意,也雇不起律師幫忙。實際上有了眉目的資產如今又令人痛心地複雜化了。她覺得自己的境況本應好一些,只要在節骨眼上使一把勁就能辦到,而拖延下去則會使索回財產變得更加困難,真叫她憂心如焚!

  正是在這一點上,史密斯夫人希望安妮能做做埃利奧特先生的工作。起先,她以為他們兩人要結婚,十分擔心因此而失掉自己的朋友。但她後來斷定埃利奧特先生不會幫她的忙,因為他甚至不知道她在巴思。隨即她又想到:埃利奧特先生所愛的女人只要施加點影響,還是能幫幫她的忙的。於是,她儘量裝出尊重埃利奧特先生人格的樣子,一心就想激起安妮的情意,不想安妮卻反駁說,他們並沒像她想像的那樣訂過婚,這樣一來,事情的面目全改變了。她新近產生的希望,覺得自己最渴望的事情有可能獲得成功,不料安妮的反駁又使她的希望破滅了。不過,她至少可以按照自己的方式來講述整個事情,因而從中得到安慰。

  安妮聽了有關埃利奧特先生的全面描述之後,不禁對史密斯夫人在講話開始時如此贊許埃利奧特先生感到有些驚奇。「你剛才似乎在誇獎他!」

  「親愛的,」史密斯夫人答道,「我沒有別的辦法呀。雖說他可能還沒向你求婚,但我認為你必然要嫁給他,因此我不能告訴你真情,就猶如他真是你丈夫一樣。當我談論幸福的時候,我從心裡為你感到痛惜。不過,他生性聰明,為人謙和,有了你這樣一個女人,幸福不是絕對不可能的。他對他的頭一個妻子很不仁慈。他們在一起是可悲的。不過她也太無知,太輕浮,不配受到敬重,況且他從來沒有愛過她。我但願,你一定比她幸運。」

  安妮心裡倒勉強能夠承認,她本來是有可能被人勸說嫁給埃利奧特先生的,而一想到由此必定會引起的痛苦,她又為之不寒而慄。她完全可能被拉塞爾夫人說服!假定出現這種情況的話,等時光過了很久,這一切才慢慢披露出來,那豈不是極其可悲嗎?

  最好不要讓拉塞爾夫人再上當了。兩人這次重要的談話持續了大半個上午,最後得出的結論之一,就是與史密斯夫人有關係、而又與埃利奧特先生有牽連的每一件事情,安妮盡可告訴她的朋友。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁