學達書庫 > 簡·奧斯汀 > 諾桑覺寺 | 上頁 下頁
二十六


  現在,兩位女友的心比以往擰得更緊了,整天都割捨不開。兩人姐妹般地尋找快樂,不覺時間過得飛快。索普太太和她的兒子瞭解全部內情,似乎只要莫蘭先生一同意,就會把伊莎貝拉的訂婚當作他們家裡最可慶倖的一件大事,因而可以一道來談論,他們那意味深長的神色和神秘莫測的表情,使得那兩位蒙在鼓裡的小妹妹也感到很好奇。凱瑟琳思想比較單純,在她看來,這種莫名其妙的隱瞞似乎既非出自好意,也未能貫徹始終。他們若是始終隱瞞下去的話,她早就忍不住要指出他們這樣做實在太沒情義了。不料安妮和瑪麗亞機靈地說了聲「我知道怎麼回事」,馬上使她放下心來。到了晚上.居然還鬥起智來、一家人都在各顯其能;一邊閃閃爍爍地故作神秘,一邊隱約其詞地硬說知道,真是針鋒相對。

  第二天.凱瑟琳又去和她的朋友做伴,儘量使她打起精神,消磨來信之前的這段煩人的時光。她這樣做是大有必要的,因為快到該來信的時候,伊莎貝拉變得越來越頹喪,信還沒到,她真的憂心仲仲起來。等信一到.哪裡還能見到憂慮的蹤影?「我順利地取得了我慈愛的雙親的同意,他們答應將竭盡全力促進我的幸福。」這是頭三行的內容,頃刻間,一切都令人欣喜地有了保證。伊莎貝拉頓時紅光滿面,神采奕奕——一切憂慮和焦灼似乎一掃而光,她簡直抑制不住內心的喜悅,毫無顧忌地稱自己是人間最幸福的人兒。

  索普太太喜淚盈眶,挨個地擁抱著女兒、兒子和客人,興奮得簡直想把巴思的半數居民都擁抱一遍。她心裡充滿了柔情蜜意,開口一個「親愛的約翰」,閉口一個「親愛的凱瑟琳」、說什麼必須馬上讓「親愛的安妮和親愛的瑪麗亞」也來分享他們的喜悅;還在伊莎貝拉的名字前面一次用了兩個「親愛的」,這是那個可愛的孩子受之無愧的。約翰高興起來也毫不掩飾。他不僅推崇備至地把莫蘭先生稱作天下最好的人,而且賭咒發誓地說了許多讚美他的話語。

  帶來這一切喜悅的那封信寫得很短,裡面只是保證大功已經告成,一切詳情細節還得挨到詹姆斯以後來信再說。不過,那些詳情細節伊莎貝拉完全可以等待。她所必需的一切全都包含在莫蘭先生的許諾之中:他保證辦得萬事如意。至於如何籌措收入,究竟是分給田產還是交給資金,這些她都一概不去關心。她心裡有數,覺得自己可以十拿九穩地很快便會有一個像樣的家庭。她的想像在圍繞著心目中的幸福馳騁。她幻想幾周以後富勒頓新結識的朋友都在注視她,豔羨她,普爾蒂尼可貴的老友都在妒忌她。她有一輛馬車供自己受用,她的名片換了新的姓,手指上戴著光彩奪目的鑽石戒指。

  約翰·索普本來只等信一到就啟程去倫敦,現在既然知道了信的內容,他便準備動身了。「莫蘭小姐,」他發現她獨自一人呆在客廳時,說道,「我是來向你辭行的。」凱瑟琳祝他一路平安。約翰似乎沒有聽見她的話,走到窗口,身子不安地扭來扭去。嘴裡哼著曲子,仿佛一門心思在想自己的事。

  「你去德魏澤斯不會遲到吧?」凱瑟琳問,約翰沒有回答。但是,沉默了一陣之後,他猝然說道:「說實話,結婚這個主意真是太好了!莫蘭和貝爾的想像太妙了。你覺得怎麼樣、莫蘭小姐?我說這個主意不賴。」

  「我當然認為很好啦。」

  「是嗎?老天在上,這才叫真心話!我很高興,你不反對結婚。你有沒有聽見過《參加婚禮可以促成良緣》這首老歌謠?我是說,希望你來參加貝爾的婚禮。」

  「是的,我已經答應你妹妹,要是可能,就來陪伴她。」

  「可你知道.」他把身子扭來扭去的,勉強傻笑一聲,「我是說,可你知道,我們可以試試這首老歌謠說的靈不靈。」

  「我們?可我從來不唱歌呀。好了、祝你一路平安。我今天和蒂爾尼小姐一道吃飯,現在得回家了。」

  「得了,不要這麼急急忙忙的。誰知道我們何時才能再見面!不過我兩周後還要回來的。在我看來,這將是遙遙無期的兩周。」

  「那你為什麼要走這麼久呢?」凱瑟琳見他在等她答話,便如此答道。

  「你真客氣。既客氣又溫存。我不會輕易忘記的。我相信,你在性情上比任何人都溫柔,你的性情好極了。不僅僅是性情好。而且什麼——而且什麼都好。再說,你還這樣——-憑良心說,我從沒見過像你這樣的人。」

  「哦,天哪!像我這樣的人實在多得很,只是比我強得多。再見。」

  「可我是說,莫蘭小姐,如不嫌棄的話,我不久會來富勒頓拜訪的。」

  「請來吧。我父母親見到你會很高興的。」

  「我希望——我希望,莫蘭小姐,你見到我不會很遺憾吧。」

  「哦,天哪,決不會!沒有幾個人我見到會感到遺憾的。有人來往總是令人愉快的。」

  「我正是這麼想的。我常說,讓我有幾個愉快的夥伴,讓我只和我喜愛的人在一起,只和我喜愛的人呆在我喜愛的地方,剩下的事都見鬼去吧.聽你也這樣說,我打心眼裡感到高興。我有個看法,莫蘭小姐,你我對多數問題的看法十分相似。」

  「也許可能。不過這是我從沒想到的。至於說多數問題,說老實話,我在很多問題上並沒有自己的看法。」

  「啊,我也是如此!我向來不願為那些與我無關的事情傷腦筋。我對事情的看法很簡單。我常說,只要讓我有了我心愛的姑娘,再有一座舒適的房屋,別的事情我還在乎什麼?財產是無足輕重的。反正我有一筆可觀的收入。要是姑娘不名一文,豈不更好。」

  「的確是。在這件事上,我與你的看法是一樣的。如果一方有一筆可觀的財產,另一方就用不著再有什麼了。不管哪一方有財產,反正夠用了就行。一個有錢人去找另一個有錢人,我討厭這樣的念頭。為了金錢而結婚,我認為這是天下最卑劣的事情。再見。你無論什麼時候得便來富勒頓,我們見到你都會十分高興。」

  她說罷拔腿就走。約翰儘管百般殷勤,卻無能為力再挽留她了。凱瑟琳回去有這樣的消息要傳播,有這樣一個約會要準備,任憑約翰再怎麼強留,她還是不肯耽擱。她匆匆地走了。留下約翰一門心思想著自己的巧言妙語和凱瑟琳的明顯慫恿。

  凱瑟琳最初聽說哥哥訂婚時由於自己心情激動,便不由覺得:她要是把這奇妙的事情告訴艾倫夫婦.也能引起不小的激動。但是她有多失望啊!她繞了好多彎子才提到的這件大事,原來自她哥哥到達以後,早被艾倫夫婦預料到。這當兒,他們的全部感觸都包含在一個祝願裡,祝願這對青年人幸福。同時還一人議論了一句,先生讚賞伊莎貝拉長得美,太太說她福氣大。在凱瑟琳看來,這種麻木不仁的態度實在太令人驚訝了。不過,當凱瑟琳透露了詹姆斯頭天去富勒頓這個重大秘密時,艾倫太太總算有了些反應。她無法平心靜氣地聽下去,屢次抱憾說這也要保密,可惜她事先不知道詹姆斯要走,沒在他行前見到他,否則她肯定要托他向他父母問好,向斯金納一家人致意。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁