學達書庫 > 簡·奧斯汀 > 理智與情感 | 上頁 下頁
十六


  第十五章

  第二天,達什伍德太太去拜訪米德爾頓夫人,和她同去的還有兩個女兒。瑪麗安藉口有點小事,沒有隨同前往。母親斷定,頭天夜裡威洛比一定和她有約在先,想趁她們外出的時候來找瑪麗安,於是便滿心歡喜地任她留在家裡。

  她們從巴頓莊園一回來,便發現威洛比的馬車和僕人在鄉舍前面恭候,達什伍德太太想她猜得果然不錯。就目前的情況看來,事情正像她預見的那樣。誰料一走進屋裡,她見到的情景與她預見的並不一致。她們剛跨進走廊,就見瑪麗安急匆匆地走出客廳,看樣子極度悲傷,一直拿手帕擦眼睛,也沒覺察她們便跑上了樓。她們大為驚異,徑直走進瑪麗安剛剛走出的客廳,只見威洛比背對著她們,倚靠在壁爐架上。聽見她們進房,他轉過身來。從他的臉色看得出來,同瑪麗安一祥,他的心情也十分痛苦。

  「她怎麼啦?」達什伍德太太一進房便大聲嚷道,「她是不是不舒服了?」

  「但願不是,」威洛比答道,極力裝出高高興興的樣子。他勉強做出一副笑臉,然後說:「感覺不舒服的應該是我——因為我遇到一件令人十分失望的事情。」

  「令人失望的事情?」

  「是的,因為我不能履行同你們的約會。今天早晨,史密斯太太仗著她有錢有勢,居然支使起一個有賴於她的可憐表侄來了,派我到倫敦去出差。我剛附接受差遣,告別了艾倫漢。為了使大家高興,特來向你們告別。」

  「去倫敦——今天上午就走嗎?」

  「馬上就走。」

  「這太遺憾了。不過,史密斯太太的指派不可不從。我希望這事不會使你離開我們很久。」

  威洛比臉一紅,答道:「你真客氣,不過我不見得會立即回到德文郡。我一年裡對災密斯太太的拜訪從不超過一次。」

  「難道史密斯太太是你唯一的朋友?難道艾倫漢是你在附近能受到歡迎的唯一宅府!真不像話,威洛比!你就不能等待接受這裡的邀請啦?」

  威洛比的臉色更紅了。他兩眼盯著地板,只是答道:「你真太好了」

  達什伍德太太驚奇地望望埃麗諾。埃麗諾同樣感到驚訝。大家沉默了一陣。還是達什伍德太太首先開口。

  「親愛的威洛比,我再補充說一句:你在巴頓鄉舍永遠是受歡迎的。我不想逼迫你立即回來,因為只有你才能斷定,這樣做會不會取悅于史密斯太太。在這方面,我既不想懷疑你的意願,也不想懷疑你的判斷力。」

  「我現在的差事,」威洛比惶惑地答道,「屬￿這樣一種性質一—我——我不敢不自量力地——」

  他停住了。達什伍德太太驚慢得說不出話來,結果又停頓了一會兒。威洛比打破了沉默,只見他淡然一笑,說:「這樣拖延下去是愚蠢的。我不想折磨自己了,既然現在不可能和朋友們愉快相聚,只好不再久留。」

  隨後,他匆匆辭別達什伍德母女,走出房間。她們瞧著他跨上馬車,一會兒便不見了。

  達什伍德太太難過得沒有心思說話,當即便走出客廳,獨自傷心去了。威洛比的陡然離去用起了她的憂慮和驚恐。

  埃麗諾的憂慮並不亞于母親。她想起剛才發生的事情,既焦急又疑惑。威洛比告別時的那些表現:神色本來十分窘迫,卻要裝出一副高高興興的樣子;更為重要的是,他不肯接受母親的邀請,畏畏縮縮的哪裡像個情人?這一切都叫她深感不安。她時而擔心威洛比從來不曾有過認真的打算,時而擔心他和妹妹之間發生了不幸的爭吵。瑪麗安走出客廳時那麼傷心,最能解釋得通的就是雙方當真吵了一場。不過,考慮到瑪麗安那樣愛他,爭吵又似乎是不可能的。

  但是,不管他們分離時的具體情況如何,妹妹的苦惱卻是毋庸置疑的。她懷著深切的同情,設想著瑪麗安正在忍受的巨大痛苦。很可能,這種痛苦不僅盡情地發洩出來了,而且還在有意識地推波助瀾呢。

  約莫過了半個鐘頭,母親回到客廳,雖然兩眼通紅,臉色卻不顯得憂鬱。

  「埃麗諾,我們親愛的威洛比現在離開巴頓好幾英里遠了,」她說,一面坐下做她的活計,「他一路上心裡該有多麼沉重啊!」

  「這事真怪。走得這麼突然!好像只是一瞬間的事情。他昨晚和我們在一起時,還那麼愉快,那麼叫人高興,那麼多情!可是現在,只提前十分鐘打了個招呼,便走了,好像還不打算回來似的。一定出了什麼事他沒告訴我們。他嘴裡不說,行動也很反常。對於這些變化,你應該和我一樣看得仔細。這是怎麼回事呢?他們兩個可能吵架啦?可是他為什麼不肯接受你的邀請呢?」

  「埃麗諾,他不是不願意!我看得很清楚。他沒法接受我的邀請。說實在的,我已經仔細考慮過了。有些事情起先在你我看來很奇怪,現在件件我都能給予完滿的解釋。」

  「你真能解釋?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁