學達書庫 > 簡·奧斯汀 > 傲慢與偏見 | 上頁 下頁 |
九二 |
|
「你能不能說一聲這是毫無根據?」 「我並不冒充我也象你老人家一樣坦白。你儘管問好了,我可不想回答。」 「豈有此理!班納特小姐,我非要你說個明白不可。我姨侄向你求過婚沒有?」 「你老人家自己剛剛還說過,決不會有這種事情。」 「不應該有這種事情;只要他還有頭腦,那就一定不會有這種事情。可是你千方百計地誘惑他,他也許會一時癡迷忘了他應該對得起自己,對得起家裡人。你可能已經把他迷住了。」 「即使我真的把他迷住了,我也決不會說給你聽。」 「班納特小姐,你知道我是誰嗎?你這種話真講得不成體統。我差不多是他最親近的長輩,我有權利過問他一切的切身大事。」 「你可沒有權利過問我的事,而且你這種態度也休想把我逼供出來。」 「好好兒聽我把話說明白。你好大膽子,妄想攀這門親,那是絕對不會成功……一輩子也不會成功的。達西先生早跟我的女兒訂過婚了。好吧,你還有什麼話要說?」 「只有一句話要說……如果他當真如此,那你就沒有理由認為他會向我求婚。」 咖苔琳夫人遲疑了一會兒,然後回答道: 「他們的訂婚,跟一般情形兩樣。他們從小就配好了對,雙方的母親兩相情願。他們在搖籃裡的時候,我們就打算把他們配成一對;眼見他們小兩口子就要結婚,老姐妹倆的願望就要達到,卻忽然來了個出身卑賤、門戶低微的小妮子從中作梗,何況這個小妮子跟他家裡非親非眷!難道你絲毫也不顧全他親人的願望?絲毫也不顧全他跟德·包爾小姐默認的婚姻?難道你一點兒沒有分寸,一點兒也不知廉恥嗎?難道你沒有聽見我說過,他一生下來,就註定了要跟他表妹成親的嗎?」 「我以前確實聽到過。可是我管它做什麼?如果你沒有別的理由反對我跟你姨侄結婚,我也決不會因此卻步。你們姐妹倆費盡了心思籌劃這段婚姻,成功不成功可要看別人。如果達西先生既沒有責任跟他表妹結婚,也不願意跟她結婚,那他為什麼不能另外挑一個?要是他挑中了我,我又為什麼能答應他?」 「無論從面子上講,從禮節規矩上講……不,從利害關係來講,都不允許這麼做。不錯,班納特小姐,確是為了你的利害關係著想。要是你有意跟大家都過不去,你就休想他家裡人或是他的親友們看得起你。凡是和他有關的人,都會斥責你,輕視你,厭惡你。你們的結合是一種恥辱;甚至我們連你的名字都不肯提起。」 「這倒真是大大的不幸,」伊麗莎白說。「可是做了達西先生的太太必然會享受到莫大的幸福,因此,歸根結底,完全用不到懊喪。」 「好一個不識好歹的小丫頭!我都會你害臊!今年春天我待你那麼殷勤,你就這樣報答我嗎?難道你也沒有一點兒感恩之心?讓我們坐下來詳談。你應該明白,班納特小姐,我既然上這兒來了,就非達到目的不可;誰也阻不住我。任何人玩什麼花巧,我都不會屈服。我從來不肯讓我自己失望。」 「那只有更加使你自己難堪,可是對我毫無影響。」 「我說話不許人家插嘴!好好兒聽我說。我的女兒和我的姨侄是天造天設的一對。他們的母系都是高貴的出身,父系雖然沒有爵位,可也都是極有地位的名門世家。兩家都是豪富。兩家親戚都一致認為,他們倆系前生註定的姻緣;有誰能把他們拆散?你這樣一個小妮子,無論家世、親戚、財產,都談不上,難道光憑著你的癡心妄想,就可以把他們拆散嗎?這象什麼話!這真是太豈有此理!假如你腦子明白點,為你自己的利益想一想,你就不會忘你自己的出身啦。」 「我決不會為了要跟你姨侄結婚,就忘了我自己的出身。你姨侄是個紳士,我是紳士的女兒,我們正是旗鼓相當。」 「真說得對。你的確是個紳士的女兒。可是你媽是個什麼樣的人?你的姨父母和舅父母又是什麼樣的人?別以為我不知道他們底細。」 「不管我親戚是怎麼樣的人,」伊麗莎白說。「只要你姨侄不計較,便與你毫不相干。」 「爽爽快快告訴我,你究竟跟他訂婚了沒有?」 伊麗莎白本來不打算買咖苔琳夫人的情面來回答這個問題,可是仔細考慮了一會兒以後,她不得不說了一聲: 「沒有。」 咖苔琳夫人顯得很高興。 「你願意答應我,永遠不跟他訂婚嗎?」 「我不能答應這種事。」 「班納特小姐,我真是又驚駭又詫異。我沒有料到你是這樣一個不講理的小妮子。可是你千萬把頭腦放清楚一些,別以為我會讓步。非等到你答應了我的要求,我就不走。」 「我當然決不會答應你的。這種荒唐到極點的事,你休想嚇得我答應。你只是一心想要達西先生跟你女兒結婚;可是,就算我如了你的意,答應了你,你以為他們倆的婚姻就靠得住了嗎?要是他看中了我,就算我拒絕他,難道他因此就會去向他表妹求婚嗎?說句你別見怪的話,咖苔琳夫人,你這種異想天開的要求真是不近情理,你說的許多話又是淺薄無聊。要是你以為你這些話能夠說得我屈服,那你未免太看錯人啦。你姨侄會讓你把他的事干涉到什麼地步,我不知道,可是你無論如何沒有權利干涉我的事。因此我請求你不要再為這件事來勉強我了。」 「請你不必這樣性急。我的話根本沒有講完。除了我已經說過的你那許多缺陷以外,我還要加上一件。別以為我不知道你那個小妹妹不要臉私奔的事。我完全曉得。那個年輕小夥子跟她結婚,完全是你爸爸和舅舅花了錢買來的。這樣一個臭丫頭,也配做我姨侄的小姨嗎?她丈夫是他父親生前的賬房的兒子,也配和他做連襟嗎?上有天下有地!你究竟是打是什麼主意?彭伯裡的門第能夠這樣給人糟蹋嗎?」 伊麗莎白恨恨地回答道:「現在你該講完了,你也把我侮辱得夠了。我可要回家去啦。」 她一面說,一面便站起身來。咖苔琳夫人也站了起來,兩人一同回到屋子裡去。老夫人真給氣壞了。 「那麼,你完全不顧全我姨侄的身份和面子啦!好一個沒有心肝、自私自利的小丫頭!你難道不知道,他跟你結了婚,大家都要看不起他嗎?」 「咖苔琳夫人,我不想再講了。你已經明白了我的意思。」 「那麼,你非要把他弄到手不可嗎?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |