學達書庫 > 簡·奧斯汀 > 傲慢與偏見 | 上頁 下頁


  「唔,」夏綠蒂說,「我一心一意祝吉英成功。我以為即使她明天就跟他結婚,她必能獲得的幸福,比起她花上一年的時間,研究了他的性格、再去跟他結婚所能獲得的幸福,並不見得會少到哪裡去。婚姻生活是否幸福,完全是個機會問題。一對愛人婚前脾氣摸得非常透,或者脾氣非常相同,這並不能保證他們倆就會幸福。他們總是弄到後來距離越來越遠,彼此煩惱。你既然得和這個人過一輩子,你最儘量少瞭解他的缺點。」

  「你這番話妙透了,夏綠蒂。不過這種說法未必可靠。你也明知道未必可靠,你自己就不肯那麼做。」

  伊麗莎白一心只知道談論彬格萊先生對她姐姐的殷勤,卻一點兒沒想到她自己已經成了彬格萊那位朋友的意中人。說到達西先生,他開頭並不認為她怎麼漂亮;他在跳舞會上望著她的時候,並沒有帶著絲毫的愛慕之意,第二次見面的時候,他也不過用吹毛求疵的眼光去看待她。不過,他儘管在朋友們面前,在自己心裡,都說她的面貌一無可取,可是眨下眼的工夫,他就發覺她那雙烏黑的眼睛美麗非凡,使她的整個臉蛋兒顯得極其聰慧。緊接著這個發現之後,他又在她身上發現了幾個同樣叫人慪氣的地方。他帶著挑剔的眼光,發覺她的身段這兒也不勻稱,那兒也不勻稱,可是他到底不得不承認她體態輕盈,惹人喜愛;雖然他嘴上一口咬定她缺少上流社會的翩翩風采,可是她落落大方愛打趣的作風,又把他迷住了。伊麗莎白完全不明了這些情形,她只覺得達西是個到處不討人喜歡的男人,何況他曾經認為她不夠漂亮不配跟她跳舞。

  達西開始希望跟她深交。他為了想要慢慢地跟她攀談攀談,因此她跟別人談話的時候,他問題留神去聽。於是,有一次威廉·盧卡斯爵士大請客,他這樣的做法當場引起了她的注意。

  且說當時伊麗莎白對夏綠蒂說:「你瞧,達西先生是什麼意思呢,我跟弗斯脫上校談話,幹嗎要他在那兒聽?」

  「這個問題只有達西先生自己能夠回答。」

  「要是他再這樣,我一定要叫他明白我並不是個糊塗蛋。他挖苦人的本領特別高明,要是我不先給他點顏色看看,我馬上就會見他怕啦。」

  不到一會兒工夫,達西又走到她身邊來了,他表面上雖然並不想跟她們攀談,盧卡斯小姐卻不時慫恿伊麗莎白向他把這個問題正面提出來。伊麗莎白給她這樣一激,便立刻轉過臉來跟他說:

  「達西先生,我剛剛跟弗斯脫上校講笑話,要他給我們在麥裡屯開一次跳舞會,你看我的話是不是說得非常得體?」

  「的確說得起勁極了,不過這件事本來就是叫小姐們非常起勁的。」

  「你這樣說我們,未免太尖刻了些吧。」

  「你這一下反而被別人嘲笑了,」盧卡斯小姐說。「我去打開琴,伊麗莎,下文如何,你自個兒明白。」

  「你這種朋友真是世上少有!……不管當著什麼人的面,總是要我彈琴唱歌!……要是我存心在音樂會上出風頭,我真要對你感激不盡。可是賓客們都是聽慣了第一流演奏家的,我實在不好意思在他們面前坐下來獻憾醜。」話雖如此,怎奈盧卡斯小姐再三要求,她便說道:「好吧,既是非獻醜不可,只得獻獻醜吧。」她又板著臉對達西瞥了一眼,說道:「有名老古話說得好,在場的人當然也曉得這句話:『留口氣吹涼稀飯』;我也就留口氣唱歌吧。」

  她得表演雖然說不上奇妙絕倫,也還娓娓動聽。唱了一兩支歌以後,大家要求她再唱幾支。她還沒來得及回答,她的妹妹曼麗早就急切地接替她坐到鋼琴跟前去了。原來在她們幾個姐妹之間,就只有曼麗長得不好看,因此她發憤鑽研學問,講究才藝,老是急著要賣弄賣弄自己的本領。

  曼麗既沒有天才,格調也不高,雖說虛榮心促使她刻苦用功,但是同樣也造成了她一臉的女才子氣派和自高自大的態度。有了這種氣派和態度,即使她的修養再好些也無補於事,何況她不過如此而已。再說伊麗莎白,雖說彈琴彈得並不如她,可是落落大方,沒有矯揉造作的氣習,因此大家聽起來就高興得多了。曼麗的幾位妹妹,本在房間那頭和盧家小姐們在一起,正在跟兩三個軍官跳舞跳得起勁,曼麗奏完了一支很長的協奏曲之後,她們便要求她再奏幾支蘇格蘭和愛爾蘭小調,她也高高興興地照辦了,為的是要博得別人的誇獎和感激。達西先生就站在她們附近。他看到她們就這樣度過一個晚上,也不跟別人攀談攀談,心裡很是生氣。他心思很重,威廉·盧卡斯爵士站在他身邊他也不知道,最後他才聽到爵士這樣跟他說:

  「達西先生,跳舞對於年輕人是多麼可愛的一種娛樂!說來說去,什麼都比不上跳舞,我認為這是上流社會裡最出色的才藝。」

  「當然羅,先生;……而且好就好在跳舞在低等社會裡也很風行。哪個野蠻人不會跳舞。」

  威廉先生笑了笑沒作聲。接下來他看見彬格萊也來參加跳舞,便對達西這麼說:「你的朋友跳得很不錯,我相信你對此道也是駕輕就熟吧,達西先生。」

  「你大概在麥裡屯看見過我跳舞的吧,先生。」

  「見過,不錯,而且看得非常高興。你常到宮裡去跳舞嗎?」

  「從來沒去過,先生。」

  「你連在宮裡都不肯賞臉嗎?」

  「無論在什麼地方,我也不願意賞這種臉,能避免總是避免。」

  「你在城裡一定有住宅吧?」

  達西先生聳了聳身子。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁