學達書庫 > 簡·奧斯汀 > 愛瑪 | 上頁 下頁 |
四十八 |
|
「太奇怪了!誰也不可能事前形成合理的看法。人們都是形成一個觀念,便以此為定式。你說過,嚴格的說,荻克遜先生並不漂亮。」 「漂亮!啊!根本談不上——當然非常一般。我告訴過你他長的一般。」 「我親愛的,你說過坎貝爾小姐不准大家說他長的一般,而且你自己……」 「至於我嘛。我的判斷無足輕重,要問我的意見,我從來都認為任何人都是值得一看的。我相信,大家都認為他長相一般。」 「啊呀,我親愛的簡,我看咱們非得趕快走不可啦。天氣看來不妙,外祖母會感到不安的。我親愛的伍德豪斯小姐,你真是太好心了,可我們真的非走不可了。這真是個最令人愉快的消息。我要到克爾太太家去一趟,不過最多只能在哪兒停留三分鐘。簡,你最好直接回家去,我可不能讓你在外面淋雨。我們認為她在海伯裡已經好得多了。感謝你,我們真的這麼認為。我不去戈達德太太那兒去了,我看她除了燉豬肉之外,什麼都不會關心,當我們吃豬肉的時候,那就是另一回事。親愛的先生,祝你晨安。啊!奈特裡先生也要一道去,那可太好了!我相信,如果簡覺得疲憊的話,你會讓她扶住你的一條胳膊。埃爾頓先生和霍金斯小姐,祝他們晨安。」 愛瑪與她父親單獨留在家裡,她的一半注意力集中在父親身上。他哀歎年輕人都那麼急著要結婚——而且還是跟陌生人結婚——她的另外一半心思在自己考慮這件事。在她看來,這是件不但滑稽而且最受歡迎的消息。他證明埃爾頓先生不會難受多久。但是她卻為哈裡特感到難過。哈裡特肯定會感到難過。她現在所希望的不過是由她自己把這消息告訴她,免得她猛然間從別人那裡聽到。此刻正好到了她可能來訪的時候了。要是她在路上見到貝茨小姐就糟了!考慮到馬上要下雨,愛瑪便希望天氣會把她阻止在戈達德太太的那裡,在那兒,這消息無疑會趁她毫無戒備之際朝她撲過去。 陣雨下的很急,不過時間短暫,不到五分鐘後,哈裡特走進門來,只見她面部表情焦慮激動,只有滿懷心事匆匆趕來才會產生這種表情。她一見愛瑪立刻張口喊道:「啊!伍德豪斯小姐,你知道發生什麼事情了!」聲音裡充分顯出心中的驚慌。既然她已經遭到打擊,愛瑪便認為此刻除了傾聽沒什麼更好的辦法對她表示好意。哈裡特毫不保留的傾訴出來:「我半小時前從戈達德太太哪兒出來,我恐怕天要下雨,每時每刻都可能來一場傾盆大雨,不過我認為先跑到哈特費爾德宅子還來得及,於是我就儘快趕路。途徑一所房子,那兒一位年輕女子正在為我縫製一件外套,我便決定進去看看進展如何。我在裡面之停留了片刻,剛出來就開始下雨,我不知道怎麼辦才好,就開始拚命奔跑,後來在福特商店避雨,」福特商店是家兼營毛、麻織品和縫紉用品的大商店,在規模和時髦方面都是本地第一流的。「我在那兒等了足足一分鐘,腦子裡一切全部考慮。突然間,你知道誰近店來了——真是太奇怪了!可是他們經常在福特商店買東西的——你知道是誰?是伊麗莎白·馬丁和她哥哥!親愛的伍德豪斯小姐!想像看。我想我當時要暈過去了。我不知道怪怎麼辦。我就坐在靠近門的位置上,伊麗莎白一眼便看見了我,可他沒看見。他當時正忙著收雨傘。我肯定她看見我了,可是她立刻將目光移向別處故意不看我。他們倆朝商店另外一頭走去。而我還坐在門口!啊!親愛的,我覺得多悲慘啊!因為外面還在下雨,可我真希望能多到什麼地方去,就是別待在那兒,啊!親愛的伍德豪斯小姐,最後,我猜想,他朝周圍望了一圈,看見了我。因為他們不買東西,卻停下來竊竊私語。我肯定他們談論的是我。我不禁認為他是在說服她跟我談談。你認為是不是這樣?因為她很快便走上前來,到了我跟前,問我怎麼樣,看上去要是我願意,她隨時準備跟我握手。她的這些舉動跟以前不大相同了。我看得出她變了,不過,好在她努力表現出友好的樣子,我們便握了握手,站在一起交談了一陣子。不過我記不得當時說些什麼,當時我渾身顫抖的厲害!我記得她說,很遺憾這麼久沒見面了。我覺得她對我真是太好心了!親愛的伍德豪斯小姐,我當時真難挨呀!當時,路上已經不能走了,可我下了決心,什麼也不能阻止我離開。這時候,你想想吧!我發覺他也在朝我走來,你知道嗎,她走的後緩慢,仿佛不知道該怎麼辦的樣子。他終於走了過來,開口說話,我就回答。我真了一會兒,感覺可怕極了,你知道嗎,說不上是什麼感覺。然後我有了勇氣,就說,不下雨了,我該走了。我就走出來。我離開門沒有走出三碼遠,他突然朝我追來,只是告訴我說,如果我要去哈特費爾德宅子,他認為最好繞過科爾先生的馬廄,因為這場雨把近路淹沒了。啊!我親愛的,我覺得我難受得簡直要死了!我就說我非常感謝他。你知道,我不能不那麼說。然後,我走回到伊麗莎白身邊,繞過馬廄——我相信我是那麼走的——可我幾乎不知道我在那兒,也不知道我作了些什麼。啊!伍德豪斯小姐,我寧願作任何事情也不願意發生這事。然而,你知道,看到他那麼善意愉快的舉止,讓人心裡感到一種說不出的滿足。看到伊麗莎白也是這樣。啊!伍德豪斯小姐,跟我說說話,安慰安慰我吧。」 愛瑪真心希望能安慰她,可是要她馬上就這麼做,卻是她力所不能及的。她不得不稍事思索。她自己此時的感覺不是太舒坦。那年輕人和他妹妹的舉止看來是出自真實的感情,她對他們只有感到同情,照哈裡特描述,他們的行動是一種有趣的混合物,其中揉和了收到傷害的愛情和真正的柔情,她以前也認為他們是些善意而值得交往的人,但是這能改變與她聯姻的害處嘛?受到表面現象的干擾簡直是犯傻。當然啦,他失去她一定感到遺憾——他們一定都感到遺憾。除了愛情之外,他們的抱負也受到了屈辱。他們或許都希望通過與哈裡特結親而提高自己的地位。另外,哈裡特的描述有什麼價值?那麼容易獲得樂趣,沒什麼識別,她讚揚有什麼意義? 她竭力把過去的一切都看作不足掛齒的瑣事,不值得費心去應付,希望以這個想法安慰自己。 「當時或許有點讓人尷尬,」她說,「不過看來你應付的好極了,事情已經過去了,或許永遠——實在永遠不可能再次發生,不能像第一次見面那樣。所以,你也不必多想。」 哈裡特說:「對極了,」還說,「不想了。」可是她仍然繼續談論這事,仍然不能談起其他事情。最後,愛瑪為了把馬丁一家從她腦子裡趕出去,便趕緊向她通報那消息。她本來打算小心翼翼的講給她聽,可是在可憐的哈裡特目前的心境下,她不知道該感到高興還是表示氣憤,是該感到羞愧還是可笑。埃爾頓先生對她的重要性竟如此終結了! 然而,對愛爾頓先生享有的權力根絕逐漸消失了。雖然她並沒有產生昨天或者片刻之前聽到那消息時可能產生的感覺,但是她對這消息的興趣很快便增強起來。他們最初的交談剛剛結束,她便投入對那位幸運的霍金斯小姐表示出的好奇、遺憾、痛苦和愉快的感情之中,在她的想像中,馬丁一家人立刻便被置於從屬地位了。 愛瑪為哈裡特有過那麼一次巧遇而感到頗為高興。它有效的緩衝了第一場震動,而沒有保留多少驚慌的影響。考慮哈裡特現在的地位,馬丁一家不可能不加探索便來找她,他們既缺乏勇氣,也有礙於尊嚴。自從她拒絕那兄長後,妹妹們再也不到戈達德太太那裡上學。可能在十二個月中他們沒有一次機會湊在一起,甚至連一次交談的機會也沒有。 (完) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |