學達書庫 > 筆記雜錄 > 太陽號草船遠征記 | 上頁 下頁 |
第十一章有志者事竟成1(4) |
|
剛剛喝完彩,人群中突然傳出一聲絕望的尖叫:「停下來!」「幫幫忙!」「啊呀,啊呀啊呀!」怎麼回事?只見拖船上一陣慌亂。原來,一陣狂風從山那邊刮來,把草船吹得直打轉,脫離了拖船,以極快的速度徑直朝十二英呎高的石堤撞去。驚慌的號叫聲,法語和阿拉伯語的命令聲,頓時響成一片。許多人用雙手捂住臉,攝影師們則拿著照相機,縱身跳進淺水中。這剛剛誕生的嬰兒就這樣旋轉著,用衝刺般的速度朝石堤全速前進。砰!紙莎草船那弧線優美的船尾猛地撞在牆上,羽毛般地彎折下來,真叫人一陣心緊,心如刀絞。船尾,這次它應該是堅不可摧、完好無損才對呀。 突然,船身調轉過來,在浪尖上瘋狂起舞,在石壁上碰來碰去,誰也沒法讓它在狂風中停下來。對「太陽二號」的實驗似乎還未開始就已經結束。但令人意想不到的是,豎琴般的船尾竟如同彈簧一般富有彈性,船身撞到石壁後竟像皮球似的彈了回來,一次,兩次。要是一隻木船早就分崩離析,沉入海底了。而「太陽二號」竟安然無恙,只是在外皮上磨了一層灰斑。隨後,拖船上的船夫終於抓住了草船上的拖纜,「太陽二號」在拖纜的牽引下歡快地駛向碼頭,那雙腿桅就要從這裡運上船去。草船隨著風兒左右搖擺,猶如一隻振翅欲飛的紙鳶。 我站在船橋上操舵,回憶起船下水時的情景。我不由得琢磨,要是現在撞上那霧靄中的暗礁和岩石,這皮球似的傢伙也不會輕易下沉,那樣一來我們倒是能撿回性命。它密實又堅固,在海水中不會彎折分毫。「太陽一號」扭動得像條海蛇,「太陽二號」則硬得像個棒球。船上的每個人都為印第安人高明的設計而驚歎不已。那完美的線條,那天才的技藝,將所有的結構難題迎刃而解。這可是他們祖傳的遺產。這古老的技藝雖未引起學者或是民眾的注意,但我們的研究和試驗已經證明,只有的的喀喀湖畔的草船才與古地中海浮雕中的船型和捆綁方法完全相同。其他所有的造船法都將草船捆綁成月牙形,松垂下塌,最終給綁船的繩索帶來災難性的後果。建造一艘湊合用的草船也容易,但這種月牙形草船必然經不起海洋中的狂風巨浪。而這幾位印第安人所用的方法看來簡單,卻十分精巧,據我所知,還沒有哪個民族或個人能夠模仿,非得有人傳授並通過大量的實踐才行。 這四位沉默寡言的印第安人分別是德米特裡奧、約瑟、裘恩和波林諾,他們的玻利維亞翻譯名叫澤巴洛,話也不多,是拉巴斯一家博物館的館長。他們同一群摩洛哥助手一道,有條不紊地將「太陽二號」的建造工作組織了起來。他們如此寡言少語,我不得不放下手稿,不時緊張地朝帳篷外察望,卻見到造船工作正在棕櫚樹間全速進行著。他們彼此間打著各種手勢,偶爾也用艾馬拉語、西班牙語和阿拉伯語簡短地咕嚕幾句。 幾個印第安人先將兩大捆淩亂不堪的紙莎草堆起來,分別用薄薄的紙莎草席裹住。在繩索沒有拽緊以前,這兩個長達三十英呎的並排的圓柱體顯得十分粗大,不用鷹架就根本爬不到頂。在這兩者之間,又捆起一卷紙莎草,與二者平行,長度也與它們相等,但要細得多。然後把那兩個較粗的紙莎草圓柱體箍在較細的紙莎草卷的外面。他們先用一根幾百碼長的繩子,螺旋形地捆起一頭,再用另一根繩子捆起另一頭。使勁一勒,那外層的紙莎草捆,同裡面的紙莎草芯就擠到一起,沿著中軸,緊密地連結成一個堅實的船身。這幾根繩子,沒有交叉,沒有打結。剩下的事,就是按這種方式延長船身,以形成船頭和船尾了。 最後再在船裡的兩側各綁上一道香腸形的草捆,以增加船面的寬度,並擋住船身兩側的激浪。他們又綁上了十根橫樑,作為船艙、船橋樁子和雙腳桅的基底。這樣「太陽二號」就完工了,長三十英呎,深六英呎,中間寬十六英呎。船艙有十三英呎長,九英呎寬,剛好能容八人,一邊四人,但必須頭並頭,腳並腳,像埃及木乃伊一樣僵直地躺著。「太陽二號」不但比「太陽一號」短十英呎,其橫截面也顯得更圓,因而也就更為纖巧。工地上大約還剩下三分之一的紙莎草,想到這些鮮活的紙莎草就這樣浪費了,我心裡感到一陣惋惜。但無論我們怎樣厚酬相誘、好言相求,就是無法說服我們的艾馬拉朋友再為草船多加一根稻草,再為草船多加一天工。他們堅持不肯讓步,沒有半點回旋的餘地。他們要馬上離開,回到的的喀喀湖,回到久別多日的妻子身邊。 「祝你們一路順風,歡迎你們到蘇裡圭島來。」當花園的高牆被夷為平地,他們的傑作也從視野中消失時,德米特裡奧摘下頭上的針織帽,親切地對我們說道。 「蘇裡圭島?」我們全都疑惑不解。 「嗯,就算不去我們的那座小島,只要你們到的的喀喀湖來,我們一樣竭誠歡迎。」 顯然,艾馬拉印第安人對地理知識不甚瞭解。他們沒有意識到自己是在大西洋的彼岸建成了「太陽二號」,更不知道他們的家鄉是一個海拔一萬二千英呎的湖泊。但他們會造草船,即使是當今的工程師、模具師或人類學家也無從仿效。 「硬得像塊木頭。」卡洛說道。一艘燈火通明的貨船轟隆直響,緊貼著我們開了過去,我們兩人都松了一口氣。「硬得像塊木頭,而且它一直在下沉。」卡洛接著說道。 「不會一直這麼沉下去的。主要是船上載的重量太大了,吃水線以下的紙莎草量卻不多。」 「諾曼認為如果我們像《聖經》裡說的那樣,把所有的紙莎草都塗上瀝青就好了。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |