學達書庫 > 托爾·海雅達爾 > 綠色安息日 | 上頁 下頁
第十四章 黎明時分大逃亡(5)


  當巨人站在我們上方,讓我們進入那漆黑而通風的通道時,那真是一種難以形容的款待,我們的身體產生一種極端的歡愉感。最主要的岩壁仍舊在我們上方,到達上面之後,我們看清了並沒有人在跟蹤我們。儘管我們的嚮導帶走糧食,包括裡芙為此次登山所準備的椰奶和烤芋艿,我們仍可以在此停留,直到夜幕籠罩整個島嶼。

  當我們的眼睛已經能適應黑暗時,下方的河谷在日正當頭的強光裡,一片白茫茫的景象。麥麥溫和地發出聲音,在裡芙的臂彎裡睡著了。涼蔭和微風冷卻乾燥了我們的皮膚,幾個小時後,我們又有一股想逃到高原的衝動。我們再度鑽進午後的陽光裡,重新踏上爬坡之路。

  那是一個行動艱難的地點,我必須空出雙手以便攀登,必須把那扭動不已、不斷尖叫的豬和我的相機放在一起,塞進氊子製成的袋子,然後扛在背上。過了一會兒,那只吵鬧的畜牲完全安靜下來了。

  我很高興找到了解決辦法,還對裡芙說:「它在漆黑的袋子裡才會長大。」但是裡芙堅持要瞧瞧氊子裡的豬。只見小豬像是躺在聖誕節桌上的菜肴,一動也不動。她很快把它拎出來,結果那頭豬完全清醒過來,又像剛才一樣大叫。

  我們就這麼一路走著,到達絕壁的邊緣。內陸高原就在眼前。在最後一段攀爬過程中,強風吹襲著我們,此時我們心中只想著一件事:前往最近的山泉。

  我們從沿途經過的山泉和溪流取水飲用。我們喝到的第一池水,味道比冰凍的香檳還好。麥麥也分享了我們的喜悅。肚子餓了,卻還不想下山回歐摩亞,因為不想讓別人知道我們的行蹤。

  §夜半驚魂

  夜幕低垂。我們發現自己在山丘之間的一處峽谷。氣溫很低,我們冷得發抖,決定生起一堆營火。裡芙利用最後一點天光收集樹枝鋪床,我用兩根樹枝拼命地摩擦生火,最後精疲力竭——木頭已經變得焦黑,聞起來有一股香味,但也僅此而已。我雙臂酸麻,只得放棄,然而寒冷和沮喪讓我再度試著生火。已經冒煙了。裡芙趕快拿著火種在我身旁待命,但是我已經撐不下去了。我們可能必須在這開闊的山區夜空下受凍。我一直期盼有一盒火柴,一盒就好,或者老泰的打火石也可以。現在這種木柴不適合生火。火種裡適時出現了一點點火花,很小的火星。裡芙極度小心地吹氣。當樹枝冒出火花燃燒整個火種時,我覺得十分驕傲,好像自己是阿拉丁神燈的主人,把無法看見的周遭景物都點亮,讓山中冰涼的空氣變得宜人,也讓自己產生可以應付蜈蚣和野狗的安全感。我在四周生起一圈小小的營火。裡芙在小徑中央僅有的開闊平地上,鋪了一張柔軟的草床。

  接著,我們躺在峽谷裡,蓋上氊子,享受頭頂上熱帶星空緩慢移動的星斗。這崎嶇的山脈輪廓,構成了一具全球性的大羅盤。

  但是麥麥在裡芙的臂彎裡生氣尖叫,令人無法入睡。我們突然發現小豬並不是「他」,而是「她」,於是趁機為它重新命名為席倫(Siren),那似乎也是個較貼切的名字。

  過了一會兒,裡芙終於瞭解,把席倫留在我們身旁,實在教人難以忍受。我很開心地建議,把席倫綁在我們看得到的某個距離之外,裡芙同意了,但條件是這只無辜的小妖怪必須使用我們僅有的氊子。我沿著小徑走到遠一點的地方,在一塊石頭上把氊子綁成袋狀,將席倫放進去。這樣一來,我們就只聽得到風吹在枝頭上的聲音。我們終於能在閃爍的火光中入睡。

  然而,半夜時分,我卻聽到與感覺到沉重的隆隆馬蹄聲。我全身都凍僵了!所有的營火早已熄滅,不過我在一瞬間就清醒了——我看到兩匹野馬,正筆直朝我們跑來,在月光中,它們長而飄散的鬃毛和馬尾正彼此追逐著,以極快的速度穿過這個峽谷。

  我坐起身來,發出恐怖的叫聲想嚇走那兩匹馬,但已經來不及了。突然,前面那一匹馬害怕得驚惶失措,因來不及停下而跳得老高,飛過我們頭頂;第二匹馬滑了一下,停下來朝反方向逃逸。

  我們兩人彈了起來,立刻升起營火,希望能看見周遭的一切,凸顯出我們目前的所在,也讓我們的血液能恢復循環。

  裡芙只發出簡短的評論:「是席倫!」

  無論如何,小豬一定是在睡夢中被那些巨大動物沿小徑跑來的聲音驚醒,於是在氊子裡又跳又叫,活像月光下的鬼魅,把那兩匹野馬嚇得魂不附體。這個小惡棍就這樣不經意地幫了我們一把,讓我們有一點逃命的空間。

  第二天,空空的肚子讓我們屈服了。我們下山回到歐摩亞找食物。山中小徑在海邊結束,而就在前方,讓我大感驚訝的是——威利坐在海灘上,似乎在等待著我們。他帶著慣有的微笑容告訴我們,我們的另一條氊子與其他被嚮導帶走的東西,全都安放在他的家裡。他看到嚮導從小徑走下來,便接管了他攜帶的所有東西。

  我們幾乎忘了還有個叫威利的朋友,他真是與眾不同,從來不會與為我們帶來麻煩的人站在同一陣線。

  感謝威利,在靠海的小木屋裡,他提供了一餐很實在的玉米牛肉,讓我們補充體力。我們帶著失而復得的財物,離開這位和善的主人。接下來要做些什麼,我們只有模模糊糊的想法。首先,我們要去找派奇奇和提歐帝。

  半路上,我們被一名戴著草帽、穿著束腰布的人攔下。他想要和我交易:如果我把裡芙讓給他,他會用他的太太和四個孩子來交換。為了讓我明白,在這筆交易中我的好處有多少,他張開手臂比畫著,好像在測量一個桶子。而當裡芙和我異口同聲拒絕時,他似乎感到很意外。

  我們趕緊去找提歐帝。他很高興看到我們,也很高興我們把席倫送給他。席倫因尖叫而聲音沙啞,但是當它被放到地上,混在提歐帝的雞群中時,就變得平靜,和其它的豬一樣發出咕嚕咕嚕的聲音。提歐帝一如往常,為我們提出一套解決辦法。當村子還在沉睡時,我們啟程前往北面岬角下方的珊瑚海灘塔哈歐瓦。提歐帝曾經帶我去那裡採集貝殼。我們將待在那裡,他有空會來探望我們,並送食物過來;一旦有帆船靠岸,他會趕來通知我們。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁