學達書庫 > 托爾·海雅達爾 > 複活節島的秘密 | 上頁 下頁
第四章 複活節島巨像之謎(5)


  §朗戈書板洞穴的禁規

  使我們吃驚的第一件事是:幾個當地老年人分別鑒定碎片時,都不約而同地管碎片叫「梅恩戈」。「梅恩戈」這個詞,連塞巴斯蒂安神父所使用的詞匯裡也找不到。其中有一個當地人曾聽到他祖父說過,「梅恩戈」是更早時期的人才擁有的古物。很久以前,有個人想用泥土製造「梅恩戈」,但並沒有完全成功。艾羅莉婭和瑪麗安娜想了想,記得在一個洞穴裡見到過一些這樣的碎片。於是,她們花了兩天功夫到處尋找,但未能如願。總督夫人在花園裡挖土時,曾搜集到一些碎片。後來,一個當地人來找我,很神秘地對我們說,他家裡有這種碎片。

  這個人名叫安德烈斯·豪亞。過了好幾天,他才把碎陶片帶給我們。我們見了碎片非常驚奇,因為我們馬上看出,那陶製品是以美洲印第安人獨特的方式用手工製成的,而不是按照歐洲人的方法,用陶工的旋盤製作出來的。如果他能帶我們去看發現碎片的地點,我答應給他大量的香煙。這樣,我們就能親自發現更多碎片,從而證實那裡確實是發現過碎陶片的地點。後來,他帶我們到了一個很大的「阿胡」,那兒有一排歪倒的雕像和一堵巨大的、帶臺階的牆壘。這牆壘很像南美安地斯山印加人的古典牆壁。他指著那臺階牆壘的上層平臺說,幾年前,他就在那兒發現了三塊這樣的碎片。我們在當地人幫助下,細心掀開許多石板。我們在臺階內部一個地方,發掘出兩具並排躺著的完整屍骨架,這在複活節島是一種很不尋常的埋葬儀式。就在骨架旁邊,我們發現了一個通向兩個黑洞洞的房間的斜坡。每個房間頂部都由精工切鑿的大石板蓋著,滿地是雜亂的古老的頭蓋骨。可是,我們並沒有發現碎陶片,因此,我們只給了安德烈斯一點兒報酬。

  第二天,卡爾和發掘隊員帶著考古裝備又來到那個地方,因為,不管怎樣,阿胡德佩烏顯然是一個值得深入研究的建築物。同卡爾一起挖掘的一個當地老頭兒,突然從地上撿起幾塊碎陶片:他是唯一發現碎片的人。碎片那麼小,他竟然能發現,真使人感到奇怪。後來,阿恩和岡薩羅從村裡飛奔過來。他們從一個當地婦女那裡聽說,安德烈斯·豪亞曾送給老頭兒一些碎陶片,以便讓老頭兒幫他獲得應得的報酬。我們把這些新發現的小碎片與以前從安德烈斯那裡得到的大塊碎片比較了一番,立刻發現,有一塊小碎片是從大碎片的角上敲下來的。安德烈斯見我們識破了他的騙局,勃然大怒,怎麼也不願告訴我們他發現大塊碎片的確切地點。他還氣勢洶洶地去找塞巴斯蒂安神父,把三個完整的陶罐放在桌上。神父見了陶罐,十分驚訝。

  「聽著!」安德烈斯怒氣衝衝地說,「我不想把這些罐子給康提基先生看,因為他說我是騙子。我可不是騙子!」

  在複活節島上,塞巴斯蒂安神父以前從未見過這種罐子,於是他問安德烈斯是在哪兒發現的。

  「有一次,我父親在一個洞穴裡發現這種罐子。他說這東西盛水很好。」安德烈斯回答道。

  顯然,他又在撒謊,因為他並未用這種罐子盛過水,連他家裡也沒有這種東西,許多朋友都可以證實這一點。當地人經常互相串門兒,對鄰居小茅屋中每個角落都瞭解得一清二楚。

  只有神父一個人見過這三個神秘的陶罐,可是他看過後,陶罐立刻又無影無蹤了,如同它們出現時一樣迅速神秘。這樣一來,我又多了一件神秘的事情要細加琢磨。罐子並沒有拿回安德烈斯家去,那麼,他把罐子藏到什麼地方去了?他到底在搞什麼名堂?

  與此同時,我們還得解決一個叫人傷腦筋的問題。我決定應警察老卡西米羅的邀請,到傳奇般的鳥人島上去,尋找他父親收藏朗戈-朗戈書板的秘密洞穴。關於現在仍藏在封閉的洞中、刻有象形文字的古代書板,當地人私下談得那麼多。凡在島上生活過一段時間的人,都必然會聽到一些,並逐漸產生好奇心。

  「他們願出十萬披索買我們一塊朗戈-朗戈書板,因此,這種書板至少值一百萬披索。」當地人說。我從內心覺得他們說得有道理。但是我也知道,假如他們有誰發現了朗戈-朗戈書板洞穴入口處,恐怕誰也不敢貿然進去。在他們祖先生活的時代,每塊朗戈-朗戈書板都是神聖寶物。尤金尼奧神父傳入基督教時,把神聖的朗戈-朗戈書板珍藏在洞中的那些有學問的老人,宣佈書板為神物,禁止人們接觸它們。凡違犯禁規而撫摸書板者,必死。當地人對此深信不疑。

  這種木質書板的樣品,全世界所有博物館裡總共約有二十塊。全世界的學者至今還不能解釋這種象形文字的意思。這是一種具有藝術價值的書寫符號,在其他任何民族中都找不到:符號按照一種連續的蜿蜒體系精緻地刻成一行,其中單行的符號是正刻的,雙行的符號則是倒刻的。這些保存至今的書板,差不多都是當地人珍藏在家並且由當地人獻出來的。但是,塞巴斯蒂安神父卻知道從本島運走的最後一塊書板的情況,因為這塊書板是在一個禁止人們入內的洞裡發現的。發現禁洞的那個當地人經不起外界的誘惑,把一名英國人帶到離洞很近的一個地方。他叫英國人等在那兒,並用小石頭在他面前圍成一個半圓圈,不准他越過這個界限。接著,那個當地人就不見了,回來時帶來一塊朗戈-朗戈書板。那位外國人把它買了下來。事後不久,那個當地人突然精神失常,很快便死了。塞巴斯蒂安神父說,這件事更使當地居民大為恐懼,從此他們不敢違犯朗戈-朗戈書板洞穴的禁規。

  我終於同意跟老卡西米羅到那個洞穴去。這時,不知什麼緣故他卻打退堂鼓了。他說身體不舒服,並且建議說,老帕克米奧可以帶我們去,因為他也去過那兒。那時他們兩人還是小孩子,只得站在外面等著,卡西米羅的父親獨自一人進了洞。老帕克米奧是未卜先知的巫婆安加塔的兒子。四十年前,勞特利奇考察隊來這裡時,安加塔曾搞過許多迷信活動,惹出了不少麻煩。通過塞巴斯蒂安神父,我認識了帕克米奧。神父終於說服他,讓他給我們引路。老帕克米奧懷著崇敬的心情坐上我們的汽艇,我們就向遍地岩石的鳥人島莫圖努伊出發。後面,複活節島最高的絕壁高懸在我們頭上,懸崖頂端殘留著古代祭禮中心奧朗戈的荒涼舊址。埃德和手下的人員正在山上發掘和考察,看上去,他們像隱隱約約的白色小點。當然啦,他們如果朝下望,我們的小艇也只不過猶如滄海一粟。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁