學達書庫 > 托爾·海雅達爾 > 複活節島的秘密 | 上頁 下頁
第三章 在火山形成的隧道裡(1)


  §島上古道遺跡

  我們派出的第一支偵察隊,由海灘進入阿納基納山谷,想在這塊平地上尋找最適宜於搭帳篷的地方。山谷裡連一個人影也沒有。但是,我們向前走的時候,山嶺上突然出現了一個騎馬的人,那是一個當地的羊倌。他跳下馬,走過來向我們打招呼。在山谷西邊,羊倌有一間四壁刷得雪白的小石屋。他負責照管這一帶的羊群。聽說我們要在阿納基納山谷住下來,他便馬上指給我們看一道流水沖刷成的小溝。羊倌告訴我們說,溝裡有幾個相當大的洞穴,那就是霍圖·馬圖阿住過的地方。霍圖·馬圖阿是複活節島的真正發現者,也是第一代國王。他率領全體臣民在這裡登陸時,就住在那些洞穴裡。後來,他們用當地淡水中生長的蘆葦,蓋起很大的茅屋,住了進去。羊倌談論霍圖·馬圖阿時,就像英國人談論維多利亞女皇一樣自然。在他看來,誰要是不知道霍圖·馬圖阿的事蹟,這簡直不可理解。在複活節島居民的心目中,霍圖·馬圖阿國王可以說兼有基督教的亞當和歷史上哥倫布的特徵,是一位無所不知、無所不曉的偉大人物。

  我們對羊倌說,我們並不是非住洞穴不可,因為我們隨身帶有現成的防雨布帳篷。他聽後,立刻指著對面的方向說:「如果你們帶有帳篷,那就可以睡在霍圖·馬圖阿的舊址上。喏,過了海灘就是。」說著,他還陪同我們越過這片平地,來到一座穹頂狀小山腳下的平坦地段。

  這兒到處遺留著已經消失的偉大古物的痕跡。從海灘中部向內地走去,只見中間和兩邊有三個用大石塊建成的聖殿似的臺階。臺階面臨大海,緊挨在沙灘上方,頗像保護平地、阻擋海潮的壁壘。臺階後面的沙地上,趴著幾個巨大的灰黃色石人,而且,所有這些巨人都頭頂朝著內地俯臥著。很明顯,石人原先是豎立在這三座臺階上的;歪倒前,巨人是背朝大海、面對一片開闊的聖殿廣場,注視著內地的。中央的那個臺階旁邊,肩並肩地趴著一整排倒下的石人。石人的頭頂上,原先平穩地安放著一塊塊鏽紅色圓柱形的大石塊。後來,石塊滾了下來,散落在平地上。

  海灣最東邊的角落裡,有個巍峨的臺階,原先上面單獨聳立著一座石像。後來,這座石像也倒了下來,如今依然臉著地趴在原處。同鄰近臺階上細長的石像相比,它的腰背顯得格外寬闊粗壯。霍圖·馬圖阿國王本人,就在這個魁偉的巨人旁邊居住過。羊倌恭恭敬敬地向我們指了指國王舊居的堅實牆基。牆基還能在地上辨認得出來。就在牆基後面,有一個奇異的五邊形石灶,說明這兒就是禦廚舊址。顯然,我們應該挖掘這個地段。於是,我們在石灶附近、在歪倒的巨像頭部前面平坦的聖殿廣場上,標出了宿營地。對於我們的工作,羊倌十分感興趣。他一個勁兒地反復說明這是國王舊居,直到他能肯定我們完全懂得他的意思時才住口。為了酬謝他的熱心相助,我們送給他一包香煙。他拿了煙,高高興興地策馬而去了。

  不久,我們便準備把船上的器械裝備運送上岸。為了安全,我們同兩個當地人劃了一隻鋁制小筏,先在海灣裡到處轉轉,瞭解一下礁石和海浪的情況。靠近海灣中部的海灘沒有岩石,拍岸浪也比較微弱。於是,我們的人用小艇先把攝影師連同他的一切攝影器材送上海灘。接著,小艇又返回海裡,向登陸艇劃去。登陸艇正在我們的鋁筏和大船之間等著。我們的鋁筏向前劃的時候,小艇正開足馬力向大海駛去,企圖避開一個來勢洶洶的大海浪的襲擊。可就在這時,一個巨浪把小艇高高拋到了空中,我們跟在小艇後面,使勁猛劃,安然無恙地穿過了第一個浪頭。但是,第二個更高更大的巨浪正向我們猛撲過來。這一次,我們被扔向空中,撞在一道筆直的水柱上,我頓時覺得天旋地轉,筏子底朝天覆蓋下來。我的頭重重地撞在筏子上。為了不至於再撞腦袋,我急忙潛入海底。在水下,我一直緊閉雙目,以防翻滾的沙粒鑽進眼睛;我使出全身力氣往深處、遠處遊去,好一會兒才敢露出水面換口氣。這時,其他人正往傾覆了的筏底上爬,而遠處的海面卻跟先前一樣風平浪靜。

  在我們開始把必需的裝備運上岸時,這番經歷倒給我們提供了寶貴的教訓。即便最大的波濤不常出現,我們也得隨時提高警惕,嚴防不時從阿納基納灣滾滾湧來的意外的激浪。為了對付激浪的突然襲擊,我們把最大的救生筏固定在灣裡。救生筏像一座完全處於激浪危險區外的小型浮動棧橋。登陸艇裝著從大船上運來的裝備,安全到達這座浮橋旁之後,再從這兒把艇上的全部東西搬上浮動的救生筏。只要不出現最駭人的波浪,這只救生筏就能隨著激浪向前行駛,直達海灘。就是用這種辦法,全體人員和全部器材才得以從船陸續運上岸去。登陸艇的行動,由大船的汽笛聲和岸上發出的旗幟信號進行指揮。上岸時,我們得通過拍岸的波浪,這時總不免要弄濕褲子,於是便響起一片笑駡聲。有時拍岸浪十分兇猛,廚師和大管輪不得不把新烤的面包裝在防水橡皮袋裡,馱著袋子泅水上岸。然而,即使海水相當涼,底下的沙灘卻使人感到溫暖、愜意。在這灑滿陽光的諸王穀,我們大家都感到很快活。不久,綠色的帳篷一個挨一個搭了起來,在聖殿廣場上組成了一個恬靜的小村莊。這個小村莊恰好位於古代歪倒的巨像和霍圖·馬圖阿王朝的宮廷之間。幫助我們把裝備運上岸的當地朋友們,看見我們在大牆後面搭起的帳篷,覺得十分有意思。市長深深吸了一口氣,一本正經地說:「先生,霍圖·馬圖阿就是在這裡蓋起第一座房子的。瞧,這是牆基,那是廚房。」

  這種傳說,又一次深深地印入我們的腦海。不過,實際上,並沒有人反對我們選擇這個宿營地,相反,他們都心甘情願地幫我們搭帳篷。天黑前,幫助我們搬運裝備的四位當地人,牽來了幾匹沒有鞍韉的馬。他們收下禮物,謝過我們後,便騎馬回村了。

  那天晚上,我躺在床上久久未能入眠。我凝視著傾瀉在薄薄的綠色帳篷頂上的月光,聆聽著沙灘海水拍岸的聲響。霍圖·馬圖阿正是在那裡登陸的。我多麼想知道,他登陸時乘坐的是什麼樣的船隻,他所說的又是何種語言。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁