學達書庫 > 霍桑 > 紅字 | 上頁 下頁 |
五六 |
|
他在低沉的樂聲中,隨著那些威嚴而可敬的神父們,高傲地走了過去,他在塵世的地位已經如此高不可攀,而她此時所看到的他·正陷入超凡脫俗的高深莫測的思緒之中,益發可望而不可及了!她認為一切全都是一場夢幻,她雖然夢得如此真切,但在牧師和她本人之間不可能有任何真實的聯繫,她的精神隨著這種念頭而消沉了。而由於海絲特身上存在著那麼多女性的東西,她簡直難以原諒他——尤其是此時此刻,當他們面臨的命運之神的沉重的腳步已經可以聽得見是越走越近的時候!——因為他居然能夠從他倆的共同世界中一千二淨地抽身出去,卻把她留在黑暗中摸索,雖伸出她冰冷的雙手,卻遍尋他而不得見。珠兒對她母親的感情或者是看出了,或者是感應到了,要不就是她自己也覺得牧師已經籠罩在遙不可及之中了。當遊行隊伍走過時,珠兒就象一隻躍躍欲飛的鳥兒一般不安地跳起又落下。隊伍全部過完之後,她抬頭盯著海絲特的面孔。 「媽媽,」她說,「他就是那個在小溪邊親吻過我的牧師嗎?」 「別出聲,親愛的小珠兒!」她母親悄悄說。「我們在市場這兒可不准談起我們在樹林裡遇到的事。」 「我弄不准那是不是他;他剛才的樣子真怪極了,」孩子接著說。「要不我就朝他跑過去,當著所有人的面要他親我了——就象他在那片黑黑的老樹林子裡那樣。牧師會說些什麼呢,媽媽?他會不會用手捂著心口,對我瞪起眼睛,要我走開呢?」 「他能說些什麼呢,珠兒?」海絲特回答說,「他只能說,這不是親你的時候,而且也不能在市場上親你。總算還好,傻孩子,你沒跟他講話!」 對於丁梅斯代爾牧師,還有一個人也表達了同樣的感覺,那人居然荒唐——或者我們應該說成是瘋狂——到幹出鎮上絕少有人做得出的事情:在大庭廣眾之中與紅字的佩戴者講起話來。那個人就是西賓斯太太。她套著三層皺領,罩著繡花胸衣,穿著華麗的絨袍,還握著根金頭手杖,打扮得富麗堂皇地出來看遊行。在當年巫術風行一時之際,這位老太婆因在其中擔任主角而頗有名氣(後來竟為此付出了生命作代價);人們紛紛趨避,仿佛唯恐碰上她的衣袍,就像是那華麗的褶襞中夾帶著瘟疫似的。雖說目前已有好多人對海絲特·白蘭懷有好感,但人們看到西賓斯太太和她站到一起,由那老太婆引起的恐懼更增加了一倍,於是便從她倆站立的地方紛紛後撤。 「瞧啊,這些凡夫俗子是絕對想像不出的!」那老太婆對海絲特耳語著悄悄話。「瞧那神聖的人!人們都把他看作世間的聖者,而且連我都得說,他的樣子真象極了!眼睜睜看著他在遊行隊伍中走過的人們,誰會規得到,就在不久之前,他還走出他的書齋,——我擔保,他嘴裡還念念有詞地誦著希伯來文的《聖經》,——到森林中去逍遙呢!啊哈!我們清楚那意味著什麼,海絲特·白蘭!不過,說老實話,我簡直不敢相信他就是那同一個人呢。我看見這麼多教堂裡的人跟在樂隊後面遊行,他們都曾隨著我踏著同樣的舞步,由某個人物演奏著提琴,或許,還有一個印第安人的祭司或拉普蘭人③的法師同我們牽著手呢!只要一個女人看透了這個世界,這原本是小事一樁。但這個人可是牧師啊!海絲特,你說得准他是不是在林間小路上和你相遇的那同一個人呢?」 ③居住在斯堪地那維亞半島和科技半島北部的拉普人。 「夫人,我實在不明白你講的話,」海絲特·白蘭覺得西賓斯太大有點老糊塗了,就這麼回答說;然而,聽老太婆說這麼多人(包括她本人在內)和那個邪惡的傢伙發生了個人聯繫,她異常吃驚並且嚇得要命。「我可投資格隨便亂談象丁梅斯代爾牧師先生那樣有學問又虔信《聖經》的牧師!」 「呸,女人,呸!」那老太婆向海絲特搖著一個指頭喊道。「你以為我到過那樹林裡那麼多次,居然還沒本領判斷還有誰去過那兒嗎?我當然有;雖說他們在跳舞時戴的野花環沒有在他們的頭髮上留下葉子!我可認識你,海絲特,因為我看見了那個標記。我們在光天化日之下全都可以看見它,而在黑暗中,它象紅色火焰一樣閃光。你是公開戴著它的,因此絕不會弄錯。可是這位牧師!聽我在你耳根上告訴你吧!當那個黑男人看見一個他的簽過名、蓋了章的僕人,象丁梅斯代爾先生那樣羞怯地不敢承認有這麼個盟約時,他便有一套辦法,把那標記在大庭廣眾之中暴露在世人面前。牧師總用手捂著心口,他想掩藏什麼呢?哈,海絲特·白蘭!」 「到底是什麼啊,好西賓斯太太?」小珠兒急切地問著。「你見過嗎?」 「別去管這個吧,乖孩子!」西賓斯太太對珠兒畢恭畢敬地說。「總有一天,你自己會看到的。孩子,他們都說你是『空中王子』的後代呢!你願意在一個晚上和我一起駕雲上天去看你父親嗎?到那時你就會明白,牧師總把手指在心口上的原因了!」那怪模怪樣的老夫人尖聲大笑著走開了,惹得全市場的人都聽到了。 此時,議事廳中已經作完場前祈禱,可以聽到了梅斯代爾牧師先生開始佈道的聲音了。一種不可抑制的情感促使海絲特向近處靠去。由於神聖的大廈中擠得人山人海,再也無法容納新的聽講人,她只好在緊靠刑台的地方占了個位置。這地方足以聽到全部說教·雖說不很響亮,但牧師那富有特色的聲音像是流水的低吟,緩緩送入她的耳鼓。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |