學達書庫 > 外國文學 > 霍桑 | 上頁 下頁 |
拉帕其尼的女兒(1) |
|
很早以前,有位名叫喬萬尼·古斯康提的青年,從意大利南部地區來到帕多瓦①大學求學。喬萬尼錢包癟癟,只有幾塊金幣,便住進一幢古老大宅高層陰暗的房間。這大宅子倒真像座帕多瓦貴族的府第,大門上確有一個家族的族徽,只是這家人早已絕代。年輕的異鄉人對自己祖國的偉大頗有研究,想起了這個家族的一位祖先,或正是這座宅子的主人,曾在但丁筆下做為地獄中永恆的受難者。這些記憶猶新,令人浮想連翩,加之乍離故鄉熱土,年輕人容易傷感。喬萬尼舉目四望,但覺陳設簡陋,滿目淒涼,不由喟然長歎。 「聖母呵,老爺!」麗莎貝塔婆婆驚道。年輕人英俊超群的人品贏得了老人的心,她正想方沒法把屋子收拾得適於住人。「年紀輕輕的,幹嘛這樣傷心歎氣?覺得這座老宅陰淒淒的吧?老天保佑,那就把腦袋伸到窗戶外頭去,瞧瞧明亮的太陽,跟你剛剛離開的那不勒斯②沒啥兩樣。」 -------- ①帕多瓦(Padua):意大利東北部一城市。 ②那不勒斯(Naples):意大利西南部一海港,以其美麗的海灣著名,意大利文為Napoli。 喬萬尼勉強聽老太太的勸說探看窗外,卻並不覺得帕多瓦的陽光趕得上南部意大利的令人振奮。話說回來,這陽光還是灑在窗下花園裡,哺育著形形色色的花花草草。看樣子,這些花草都受到主人精心照料。 「花園也屬這所大宅吧?」喬萬尼問。 「老天在上,才不是哩。先生,除非是比長在那兒的花草有用得多的蔬菜還差不離。」麗莎貝塔答道。「不是的,那園子是賈科默·拉帕其尼先生親手栽種的。他可是位有名氣的大夫,俺敢說,他的名聲都能傳到那不勒斯那麼遠的地方呐。人都說,他從這些花草中提煉出來的藥跟符咒一樣靈哩。你會時常瞧見醫生老爺幹活兒的,說不定還有他家千金小姐,在園子裡采那些稀罕古怪的花兒。」 老太太盡力把屋子拾掇齊整,把年輕人留給神明保佑,自己走了。 喬萬尼沒別的事可幹,就只好俯視窗下花園。看來這是座植物園,帕多瓦出現這種植物園比意大利或世界上其它地方都要早。很可能它原是哪家名門望族的逍遙地,因為園中有座大理石噴泉的廢墟,精雕細刻,十分華美。可惜已經坍圮,斷石碎片之間已很難追尋原先的風貌。不過,泉水依然噴湧不絕,陽光下閃爍著快樂的光芒。輕柔的淙淙聲傳上年輕人的窗口,使他覺得那噴泉好似不朽的精靈,不經意人世滄桑,只顧永遠不停地歌唱。而與此同時,它上一個世紀的大理石衣裝已七零八落,點綴著另一個世紀的大地。泉水落入的水池周圍遍生五花八門的植物,巨大的葉片需要大量的水分。有些植物盛開著嬌美的花朵,尤其是一株灌木,長在水池中央的一隻大理石花盆裡,紫色的鮮花掛滿枝頭,朵朵寶石般亮麗光鮮。整叢樹絢爛多彩,仿佛無須陽光也能照亮花園。每一寸土地都生長著花木藥草,雖不及那叢灌木嬌豔,也全透著種花人的辛勤培育。看來棵棵花草各有其價值,而伺弄它們的科學家對此了如指掌。有的種在雕滿古雅花紋的瓷罐裡,有的栽在普通的花盆中,有的蛇一般蜿蜒地面,或不管搭到什麼就向上攀援,爬得高高。有一棵還把自己纏繞在一座弗圖納斯①雕像上,藤葉懸垂,濃裝素裹,把雕像裝扮得美哉美矣,簡直可以作為雕刻家研究的楷模。 -------- ①費圖納斯(Vertumnus):羅馬神話中的四季之神,花果之神,八月十二日系其紀念日。 喬萬尼佇立窗前,忽聽一道綠葉屏障後面窸窣作響,方知園內有人勞作。此人很快就映入眼簾,看樣子絕非普通園丁,卻是位身材頎長,形容憔悴,幾分病態,身穿學者黑色長袍的人。他人過中年,頭髮灰白,下頦上灰白鬍鬚稀稀朗朗,眉目間充滿超人智慧與修養。然而這張臉即便風華正茂,也絕不會顯露多少內心熱情。 這位科學家園丁,無比專注地檢視著路旁的每株花草,好像能看透它們的內在本質,觀察它們散發的芳香,發現為何這片葉子是一個形狀,而那片葉子又是另一個形狀,為什麼不同的花朵顏色香味也各各不同。 然而,他雖對這些花草的生命了如指掌,卻與它們並不親近。恰恰相反,他還小心翼翼不去碰它們,也避免吸入花香。那份謹慎令喬萬尼大不以為然,因為他那副神氣,就像個走在邪惡勢力之中的人,仿佛四周全是猛獸——毒蛇、妖魔鬼怪,稍不留心,就會橫遭禍殃似的。喬萬尼目睹種花人如臨大敵,不由心生恐懼——園藝本是人類勞作中最純樸無邪的呵,而且也是人類雙親①墮落之前的歡樂與工作。難道這園子是當今世界的伊甸園麼?而這個人,對自己親手培植的東西都唯恐身受其害——莫非就是亞當? -------- ①此處指《聖經》故事中人類的始祖亞當與夏娃,詳見《舊約:創世紀》。 這位心懷戒備的園丁,摘除枯葉,修剪贅枝,都戴一雙厚厚的手套。這還不是他唯一的甲胄。穿過花園,來到大理石噴泉邊那棵紫花累累,絢爛多姿的植物旁,他竟戴上一種遮蔽口鼻的面具,仿佛這一切美麗旨在掩藏什麼致命的劇毒。就這樣他還是覺得太危險,又退了回去,摘下面具,大聲呼喚起來,聲音直發顫,似是患有隱疾。 「比阿特麗絲!比阿特麗絲!」 「我在這兒呢,爸爸。您要什麼?」對面房子的一扇窗戶裡傳出圓潤年輕的聲音——圓潤有如熱帶的夕陽,使喬萬尼不知為何立刻聯想到姹紫嫣紅的色彩,濃郁芳馥的香氣。「您是在園子裡麼?」 「是的,比阿特麗絲,」園丁回答,「我要你幫忙。」 雕花拱門下面旋即出現一位少女的倩影,如日初升如花初放,美麗恰到好處,竟容不得分毫增減。她青春妙齡,神采飛揚,任處女的腰帶將這一切緊緊束綁。喬萬尼俯視花園,不覺有些毛骨悚然,因為這位美麗而陌生的姑娘使人感到好似另一種花朵,是那些植物的人類姊妹,與它們同樣美麗,甚至比它們當中最豔麗的還要美。但也只能戴著手套去摸,走近她也得戴上面具。比阿特麗絲沿園中小徑款款走來,摸花弄草,還呼吸著一些花草香氣。而那些正是她父親刻意回避的東西。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |