學達書庫 > 海明威 > 戰地鐘聲 | 上頁 下頁
一三五


  巴勃羅彎腰把淌著條條汗水的鬍子拉碴的臉湊過來。羅伯特·喬丹聞到了巴勃羅渾身的臭氣。

  「讓我們單獨待會兒。」他對比拉爾和瑪麗亞說,「我得跟巴勃羅談談。」

  「疼得厲害嗎?」巴勃羅問。他彎下腰湊近羅伯特·喬丹。

  「不疼,我看是神經給壓斷了。聽著,你們走吧。我不行了,明白嗎?我要跟那姑娘說會兒話。等我說把她帶走,就把她帶走。她肯定不願意走。我只要跟她說會兒話。」

  「時間確實不多了。」巴勃羅說。

  「那當然啦。」

  「我想你還是到共和國去的好。」羅伯特·喬丹說。

  「不。我主張到格雷多斯山區去。」

  「你好好考慮考慮。」

  「現在跟她說說吧,」巴勃羅說,「沒有多少時間了,英國人。你受了傷,我很不好受。」

  「已經受了傷……」羅伯特·喬丹說,「就別說這個了。可是你得好好考慮考慮,你很有頭腦,用腦子好好想想吧。」

  「我怎麼會不想?」巴勃羅說,「快點說吧,英國人。沒時間了。」

  巴勃羅走到最近的一棵樹下,望著山坡下面、山坡對面以及河谷對面的公路。巴勃羅看到山坡上的灰馬時,臉上露出了真正的沮喪,這時羅伯特·喬丹背靠樹幹坐著,比拉爾和瑪麗亞跟他在一起。

  「把褲腿割開行嗎?」他對比拉爾說。瑪麗亞蹲在他身邊不說話。陽光照在她的頭髮上,她的臉抽搐得像小孩子要哭的模樣。但是她沒哭。

  比拉爾拿出刀子,在他褲腿上從左袋下面一直劃到底。羅伯特·喬丹用雙手展開劃開的褲腿,望著那一截大腿。在股關節下十英寸處,有一處突起的紫色腫塊,像個尖頂的小帳篷,他用手指摸了摸,能摸到折斷的大腿骨緊頂著皮肉。他的腿彎成一個奇怪的角度。他抬頭望著比拉爾。她臉上的表情和瑪麗亞的一樣。

  「你走開吧。」他對她說。

  她垂下頭走了,一句話也沒說,也沒回頭看,羅伯特·喬丹看到她的肩膀在顫動。

  「漂亮的姑娘。」他對瑪麗亞說,握住她的兩隻手,「聽著。我們去不了馬德裡了……」

  她這時哭了起來。

  「別哭,漂亮的姑娘,別哭,」他說,「聽著,我們現在去不了馬德裡了,可是不管你到哪裡,我都跟你在一起。明白嗎?」

  她不說話,雙臂摟著他,頭貼著他的臉頰。

  「乖乖聽我說,兔子。」他說。他知道時間緊迫,他在拼命冒汗,可是這話必須要說,要讓她明白。「你就要走了,兔子。然而我將和你在一起。只要我們倆有一個人活著,我們兩個就在一起。你明白嗎?」

  「不,我和你一起留下來。」

  「不,兔子。我現在要幹的事只能由我一個人來幹。有你在身邊,我做不好。要是你走了,那麼也就是我走了。你不明白嗎?不管我們倆有誰活著,就是我們兩個在一起。」

  「我和你一起留下來。」

  「不,兔子。聽著。人們不能一起幹。都得一個人幹。可要是你走了,也就是我跟你走了。這樣,也就是我走了。你現在願意走了,我知道,你心地善良。你現在走吧,為了我們倆走吧。」

  「可是我留在你身邊要好些。」她說,「這樣,我覺得好受些。」

  「是的。所以你走就當是幫我一個忙了。只有你才行,就幫我一個忙吧。」

  「可你不明白,羅伯托。我怎麼辦呢?離開了你,我更難受。」

  「當然。」他說,「這會讓你難受。可是我現在也就是你啊。」

  她不說話。

  他望著她,汗流不止,這時他想要說話比他一生中所作的任何努力更艱苦。

  「現在你會為我們倆走,」他說,「你不能自私,兔子。你必須盡自己的責任。」

  她不住地搖頭。

  「你就是我。」他說,「你一定感覺到了這一點,兔子。」

  「兔子,聽著,」他又說,「這樣,我真的也走了。我向你發誓。」

  她還是不說話。

  「你現在明白了,」他說,「我很清楚。你現在願意走了。好,你現在就走吧。你說過你願意走了。」

  她還是什麼也沒有說。

  「我謝謝你。你好好地快快地走得越遠越好,我們倆一起走,你就是我們倆。把你的手放在這裡,低頭。不,把頭低下來。這就對了。我把我的手放在這兒,好,你真好。別想了,你在做你該做的事情。你聽話。不是聽我的,而是聽我們倆的。你包含了我,你為了我們倆走。真的。你走,就是我們倆走。這我向你保證。你真好,願意走,你真善良。」

  他向巴勃羅歪了一下頭,巴勃羅從樹旁不時地望望他,這時走上前來。他用大拇指向比拉爾做了個手勢。

  「我們下一次到馬德裡去吧,兔子,」他說,「真的。站起來走吧,這樣就等於我們倆一起走了。站起來,明白嗎?」

  「不。」她說,緊緊摟著他的脖子。他仍然平靜地講著道理,但話語裡帶著極大的權威。「站起來,」他說,「你現在也就是我。你是我未來的一切,快站起來。」

  她哭著,低著頭,慢慢地站起身來。接著她突然撲倒在他身邊,他說:「站起來,漂亮的姑娘。」她才慢慢地、無力地又站起身來。

  比拉爾握住了她的胳臂,她站在那兒。

  「咱們走吧。」比拉爾說,「你需要什麼嗎,英國人?」她望著他,不住地搖頭。

  「不要了,」他說,然後繼續對瑪麗亞說,「別說再見,漂亮的姑娘,因為我們不是分離。格雷多斯山區不錯。走吧,好好走吧。不,」比拉爾扶著那姑娘走的時候,他仍然平靜地在講道理,「別回頭。把你的腳踩上馬鐙。對,踩上去。扶她上馬。」他對比拉爾說,「幫她跨上馬鞍。跨上去吧。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁