學達書庫 > 橫光利一 > 歐洲紀行 | 上頁 下頁
三六


  四月二十一日

  雨。據說此地的眾議院議員,因辛勞過度,一年中已有二十人死去。由於已臨近大選,街上顯得十分緊張。出租車自清晨起全市一齊罷工。

  我的房間在拉斯巴依旅館六樓,寬廣的墓地盡收眼底,波特萊爾也長眠在這塊墓地裡。這塊長滿了栗樹新葉的墓地每天下著雨。有時陰雲也會撕開一道縫,注視著照射在新葉上的陽光的話,便會對儒潤的白花一天比一天開得旺盛的景觀一目了然。

  巴黎建築物的高度如同一轍,都是六層樓。不管哪幢房屋,都讓煙給熏得黑黑的,行走在街道上就跟行走在峽谷裡似的。除了街道,沒別的通道,所以只要不去廣場,那麼人就像是置身在一條約一丈的石油管道底部,讓石油推湧著行走。

  建築物和雕像的原材料都是類似於大理石的石灰岩,因而承受風雨的突出部位給人以積了層白雪的美感。讓煙熏得微黑的街道,反過來起了一種陪襯背景的作用,使得這些白色部位格外顯眼地突現了出來。那兒照例會種有七葉樹,比起它的花來,七葉樹的樹葉看上去更美。它那樹葉簇生的習性,與厚重的建築物線條之間,顯得極為諧調。七葉樹若用做別地方街道的綠化樹,那就不行了。在東京,從警視廳旁邊到海軍部門口,這一路種著的櫪木樹,是與七葉樹極相似的街道綠化樹。但七葉樹要比櫪木葉片小些,也簇密些,並且有光澤些。

  巴黎,每條街道的美都是均衡的,到處都氣派得跟銀座似的。不經意問朝上仰望,立即便能發現建築物線條和雕像的那份微妙的精緻,不經意間朝下俯視,則是裝飾櫥窗裡種種絕妙的物品,和美奐美侖穿行其間的行人。——二十天就這麼懵懵懂懂地過來的,唉呀,這段時間該從哪兒寫起呢,竟一時尋不出個頭緒。

  有這樣的傳聞:在法蘭西,錢不存進銀行,而是作為現金捏在手裡,便可以用不著上稅。因為這個原因而未存入銀行的錢,該有多大數目,誰也不清楚。

  打架,不管什麼場合,誰先動的手誰就沒理。——據說存錢存得越多,就越受人尊敬。——即使隔壁死了人,也裝作不知道不予理會。——沒獲得父母准許,男子決不能成婚。——車夫只有本本分分做車夫,侍應生只有本本份份做侍應生,否則,別指望發跡出名。——女人要是沒錢,就結不成婚。——做父母的,必須將財產公平地分發給子女,以致父母不打算生養孩子。——沒一個法國人不是這樣確信無疑的:法國是世界上最值得尊敬的國家。

  想到這些,不知何故,總覺得法國和中國挺相像的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁