學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁


  第一卷

  歌唱吧,女神!歌唱裴琉斯之子阿基琉斯的憤怒——

  ①女神:繆斯。

  他的暴怒招致了這場兇險的災禍,給阿開亞人帶來了

  ①阿開亞人:Akhaioi,古希臘人的一個主要部族,集居在塞薩利亞(Thess-alia)。墨塞奈(Messene)、阿耳戈斯(Argos)和伊薩凱(Ithake)等地。「阿開亞人」在此泛指希臘人。

  受之不盡的苦難,將許多豪傑強健的魂魄

  打入了哀地斯,而把他們的軀體,作為美食,扔給了

  狗和兀鳥,從而實踐了宙斯的意志,

  從初時的一場爭執開始,當事的雙方是

  阿特柔斯之子、民眾的王者阿伽門農和卓越的阿基琉斯。

  是哪位神祗挑起了二者間的這場爭鬥?

  是宙斯和萊托之子阿波羅,後者因阿特桑斯之子

  侮辱了克魯塞斯,他的祭司,而對這位王者大發其火。

  他在兵群中降下可怕的瘟疫,吞噬眾人的生命。

  為了贖回女兒,克魯塞斯曾身臨阿開亞人的

  快船,帶著難以數計的財禮,

  手握黃金節杖,杖上系著遠射手

  阿波羅的條帶,懇求所有的阿開亞人,

  ①條帶:stemata,可能是一種羊毛織物(頭帶),綁在節杖上,作為通神的標誌。

  首先是阿特柔斯的兩個兒子,軍隊的統帥:

  「阿特柔斯之子,其他脛甲堅固的阿開亞人!

  但願家住俄林波斯的眾神答應讓你們洗劫

  普裡阿摩斯的城堡,然後平安地回返家園。

  請你們接受贖禮,交還我的女兒,我的寶貝,

  以示對宙斯之子、遠射手阿波羅的崇愛。」

  其他阿開亞人全都發出贊同的呼聲,

  表示應該尊重祭司,收下這份光燦燦的贖禮;

  然而,此事卻沒有給阿特柔斯之子阿伽門農帶來愉悅,

  他用嚴厲的命令粗暴地趕走了老人:

  「老傢伙,不要再讓我見到你的出現,在這深曠的海船邊!

  現在不許倘留,以後也不要再來——

  否則,你的節杖和神的條帶將不再為你保平信安!

  我不會交還這位姑娘;在此之前,歲月會把她磨得人老珠黃,

  在遠離故鄉的阿耳戈斯,我的房居,

  她將往返穿梭,和布機作伴,隨我同床!

  走吧,不要惹我生氣,也好保住你的性命!」

  他如此一頓咒駡,老人心裡害怕,不敢抗違。

  他默默地行進在濤聲震響的灘沿,

  走出一段路後,開始一次又一次地向王者

  阿波羅、美髮菜托的兒子祈願:

  「聽我說,衛護克魯塞和神聖的基拉的銀弓之神,

  強有力地統領著忒奈多斯的王者,史鳴修斯

  ①史鳴修斯:Smintheus,一說意為「鼠神」。

  如果,為了歡悅你的心胸,我曾立過你的廟宇,

  燒過裹著油脂的腿件,公牛和山羊的

  腿骨,那就請你兌現我的禱告,我的心願:

  讓達奈人賠報我的眼淚,用你的神箭!」

  ①達奈人:Danaoi,希臘人的另一個統稱。Danaoi原指一個部族,得名或許和傳說中的國王達那俄斯(Danaos)和他的女兒們的活動有關。

  他如此一番祈禱,福伊波斯·阿波羅聽到了他的聲音。

  身背彎弓和帶蓋的箭壺,他從俄林波斯山巔

  直奔而下,怒滿胸膛,氣衝衝地

  一路疾行,箭枝在背上鏗鏘作響——

  他來了,像黑夜降臨一般,

  遙對著戰船蹲下,放出一枝飛箭,

  銀弓發出的聲響使人心驚膽戰。

  他先射騾子和迅跑的狗,然後,

  放出一枝撕心裂肺的利箭,對著人群,射倒了他們;

  焚屍的烈火熊熊燃燒,經久不滅。

  一連九天,神的箭雨橫掃著聯軍。

  及至第十天,阿基琉斯出面召聚集會——

  白臂女神赫拉眼見著達奈人成片地倒下,

  生髮了憐憫之情,把集會的念頭送進了他的心坎。

  當眾人走向會場,聚合完畢後,

  捷足的阿基琉斯站立起來,在人群中放聲說道:

  「阿特柔斯之子,由於戰事不順,我以為,

  倘若尚能倖免一死,倘若戰爭和瘟疫

  正聯手毀滅阿開亞人,我們必須撤兵回返。

  不過,先不必著忙,讓我們就此問問某位通神的人,某位先知,

  哪怕是一位釋夢者——因為夢也來自宙斯的神力——

  讓他告訴我們福伊波斯·阿波羅為何盛怒至此,

  是因為我們忽略了某次還願,還是某次豐盛的祀祭;如果

  真是這樣,那麼,倘若讓他聞到烤羊羔和肥美的山羊的熏煙,

  他就或許會在某種程度上中止瘟疫帶給我們的磨難。」

  阿基琉斯言畢下座,人群中站起了塞斯托耳之子

  卡爾卡斯,釋辨鳥蹤的裡手,最好的行家。

  他博古通今,明曉未來,憑藉

  福伊波斯·阿波羅給他的蔔占之術,

  把阿開亞人的海船帶到了伊利昂。

  懷著對眾人的善意,卡爾卡斯起身說道:

  「阿基琉斯,宙斯鍾愛的壯勇,你讓我蔔釋,

  遠射手、王者阿波羅的憤怒,我將

  謹遵不違。但是,你得答應並在我面前起誓,

  你將真心實意地保護我,用你的話語,你的雙手。

  我知道,我的釋言會激怒一位強者,他統治著

  阿耳吉維人,而所有的阿開亞兵勇全都歸他指揮。

  ①阿耳吉維人:Argeioi,「家住阿耳戈斯的人」,常泛指希臘人。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁