學達書庫 > 荷馬 > 奧德賽 | 上頁 下頁
一三六


  就這樣,他倆你來我往,一番敘言;與此同時,

  忒勒馬科斯等人已整治完畢,備妥食餐,

  眾人依次入座,在凳椅和靠椅上面。

  然後,他們伸手抓起食物,年邁的多利俄斯

  行至他們身邊,還有老人的兒子,

  息工歸來,精疲力竭,應他們母親的召喚,

  那位西西里女子,把他們養大,精心

  照看老人的生活,他已進入昏黃的暮年。

  當他們眼見俄底修斯,認出他的身份,

  癡站廳裡,瞠日結舌,但俄底修斯

  出言撫慰,對他們說道:

  「坐下吧,老人家,忘卻驚詫,和我們一起食餐。

  我們已等待多時,雖說思食心切,急於動手,

  等盼你的歸來,聚宴在廳堂裡面。」

  他言罷,多利俄斯展開雙臂,沖撲

  過來,抓住俄底修斯的手,親吻他的手腕,

  吐出長了翅膀的話語,開口說道:

  「太好了,親愛的主人,你已回到我們中間。我們想你盼你,

  雖說已斷了見你回返的嗜念——一定是神明送你歸來。

  我們衷心地歡迎你,願神明使你幸福,給你助援!

  告訴我,真實地告訴我,讓我瞭解這一點。

  謹慎的裴奈羅珮是否已確知此事,

  知你已經回返——是否需要我們給她送個信息?」

  聽罷這番話,足智多謀的俄底修斯開口答道:

  「她已知此事,老人家,為何多此一舉,再去道來?」

  他言罷,多利俄斯複又下坐閃亮的椅面,

  圍著卓絕的俄底修斯,多利俄斯的兒子們

  前來歡迎他的歸還,和他握手言談,

  回頭依次坐在父親多利俄斯身邊。

  就這樣,他們忙著整備食餐,在廳堂裡面;

  與此同時,信使謠言迅速穿走整片城域,

  高聲呼喊,告說求婚人慘暴的死亡,他們的毀滅,

  城民們聞訊出走,從各個方向奔聚而來,

  發出聲聲吟叫,陣陣哭喊,在俄底修斯的房居前。

  他們把屍體抬出屋外,分頭埋葬了自己的親男,

  將來自別地城邦的死者搬上快船,

  交給水手,由他們逐個送還。

  然後,他們心懷悲憤,集合聚會。

  當他們聚合完畢,集中在一個地點,

  歐培塞斯起身發言,難以忘卻的

  悲痛湧積在心間,為了安提努斯,

  他的兒子,被高貴的俄底修斯第一個殺倒在裡邊。

  帶著哭子的悲情,他面對眾人,開口說道:

  「朋友們,此人的暴行給阿開亞人帶來了巨大的禍難!

  初始,他帶走眾多精壯的男子,乘坐海船,

  丟盡了深曠的船艘,毀了所有的兵男;

  然後,他又回轉此地,殺了開法勒尼亞人中最好的壯漢。

  幹起來吧,趁他還沒有迅速撤往普洛斯

  或閃亮的厄利斯,厄利斯人鎮統的地面。讓

  我們即刻出發,否則,我們將蒙受永久的恥辱,

  是的,這將是個奇恥,甚至讓後代聽來,

  假如我們不仇報兄弟和兒子的死難,殺除

  兇手——如此,生活將不再給我帶來

  愉悅;我將一死了之,和死人作伴。

  走吧,讓我們就此出發,別讓他們溜走,行船大海!」

  他聲淚俱下,憐憫揪住了阿開亞人的心懷。

  其時,墨冬走近他們,還有通神的歌手,

  來自俄底修斯的宮中——睡眠已離開二位——

  站在人群中間;眾人見狀,無不驚異。

  心智敏捷的墨冬開口發話,說道:

  「聽我說,伊薩卡民眾,俄底修斯

  謀設了這些作為,得益於不死的神明的指點。

  我曾親眼看見一位不死的神明,站在

  他身邊,從頭到腳恰似門托耳一般。

  某位永生的神明頻頻出現,時而在俄底修斯前頭,

  催他奮進,時而又怒掃宮廳,

  蕩潰求婚的人們,後者一個接一個倒下,碼成了垛兒。」

  墨冬言罷,入骨的恐懼揪揉著他們的心懷。

  其時,哈利塞耳塞斯,馬斯托耳之子,一位年邁的鬥士,

  開口說話,眾人中惟他具有瞻前顧後的智判。

  懷著對各位的善意,他開口發話,喊道:

  「聽我說,伊薩卡民眾,聽聽我的告言。

  這些事情的發生,朋友們,實因出於你們自己的懦弱。

  你等不聽我的勸告,也不聽門托耳的,民眾的牧者;

  我們曾勸囑爾等,說明你們的兒子,中止他們的愚盲。

  他們做下一件凶蠻的蠢事,出於粗莽和驕狂,

  屈辱房主,一位王者的妻子,濫毀

  他的財產,以為他再也不會回還。

  這麼辦吧,聽我的,按我說的做。

  我們不宜去那;去的人會自找禍災。」

  他言罷,人們跳立起來,與會者的大部,

  發出轟雜的嘯喊,雖說其他人坐留原地,不想動彈。

  哈利塞耳塞斯的話語不曾使他們歡心,而歐培塞斯的

  言論卻得到他們的贊同;眾人一躍而起,朝著鎧甲急奔

  穿戴完畢,通身閃耀著青銅的光芒,

  集聚起來,在城前寬敞的地面,

  歐培塞斯領著他們,一幫愚蠢的人們,

  心想以此仇報殺子的怨恨,但他已不能

  活著回來,必須在那裡和死亡會面。

  其時,雅典娜問話宙斯,克羅諾斯的兒男:

  「克羅諾斯之子,我們的父親,最高貴的王者,

  告訴我,回答我的問題。可否說出你的旨意,埋藏在

  你的心裡?

  是打算再次挑起慘烈的惡戰和痛苦的搏殺,

  還是讓雙方言歸於好,重結友誼?」

  聽罷這番話,彙聚烏雲的宙斯開口答道:

  「為何詢問,我的孩子,問我這些?

  難道這不是你的意圖,你的謀劃,讓

  俄底修斯回返,懲罰那幫人的行為?

  做去吧,憑你的自由,但我仍想告你合宜的辦法,應

  該怎麼處理。

  現在,既然高貴的俄底修斯已仇報了求婚的人們,

  何不讓雙方訂立莊重的誓約,讓他終身王統在那邊。

  我等可使他們忘卻兄弟和兒子的死亡,

  互相間重建友誼,像在過去的歲月;

  讓他們欣享和平,生活富足美滿。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁