學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的漫遊年代 | 上頁 下頁 |
七八 |
|
第六章 新梅露沁娜。 傍晚到來,朋友們坐在遠眺四周的涼亭裡,這時有個體面人物跨進門來,我們的朋友立即認出這是今天早晨見到過的理髮師。這個漢子默不作聲地向眾人深深鞠躬,萊納多回敬他說:「你一如既往,來得正是時候,不會耽誤我們欣賞你的才能。」他掉過頭來朝著威廉繼續說:「我的確可以向您講述一些團體的事情,作為它的領導使我感到自豪。凡是加入我們團體的人,都得顯示出某種有利於任何一個團體或者使團體感到高興的才能。這個男子是位健壯的傷科醫生,他在要求決心和體力的疑難場合,準備出色地協助他的導師。他作為理髮師幹出的成績,您自己對此可以給他一個證明。由此一來,他對於我們既是必要的,也是受歡迎的了。不過因為這個行業通常帶來一種往往令人生厭的多言的毛病,於是他為了自身的修養樂於遵守一條規定,凡是要在我們當中生活的人,都必須在某一方面受到限制,以便在另一方面獲得更大的自由。所以這人放棄了表達一些平常事物或偶然事物的語言;不過他由此發展了另一種語言才能,產生有意的、聰明的、令人高興的影響,這就是講故事的才能。 「他的生活富有奇異的經驗,他平常在不適宜的時候,總是嘮嘮叨叨說個不停,但是現在保持沉默就不得不俏俏地在心中加以重複和整理。這與想像力結合起來,就賦予所講的事件以生命和運動。他懂得用特殊的藝術和技巧講述真實的童話和童話般的故事,只要我來讓他開口,他就常常在恰當的時候以此使我們大大地開心;我目前就這樣做,同時也給他表揚,自從我認識他以來,他很久都沒有重彈舊調了。現在為了向我們尊貴的朋友表示敬愛之意,我卻希望他這回特別顯示一下他的才能。」 「紅外衣」臉上展開富有風趣的笑容,他毫不猶豫地開始下面的故事。 各位尊敬的先生!我知道諸位不愛聽轉彎抹角一類的玩意兒,所以我就開門見山地說吧,我希望這一次得到特好的成績。雖然已經有好些真實的故事從我口裡傳了出去,贏得各方面的滿意,但是我今天敢說,我現在要講的一個故事大大超過了迄今所講的一切,而且我幾年以前遇到過的那個人兒,還一直在記憶中使我坐臥不安,甚而希望有一個最終的發展。實在不易找到象她那樣的人啊。 首先我得承認,我的日常生活安排不很高明,不能保證將來,甚而不能保證明天。我在年青時候就不是一個會理財的人,常常陷入種種困境。有一次我決定去旅行,這可以讓我撈到不少油水;但是我的派頭未免太大一點,開頭我乘特快郵車,後來改乘普通郵車繼續旅行了一段時間,最後我迫不得已只好步行到達終點。 作為一個活潑的小夥子,我歷來就有一種習慣,一旦來到客店,就忙著去尋找女老闆或者廚娘,向她們阿諛奉承一番,這樣一來,我的酒菜賬多半就減少了。 有天傍晚,我走進一座小城的郵局裡去,正要按照我的慣例辦事,忽然我的背後有輛駕著四匹馬的、漂亮雙座馬車丁零零地駛到門口。我轉身過去,瞧見一個單身婦女,沒有宮嬪,也沒有侍婢。我立即趕上前去,給她打開車門,問她有什麼吩咐。一個美麗的人兒跨下車來,仔細看去,她那可愛的臉龐上籠罩著一片淡淡的哀愁。我再問一次,我是不是能為她作點什麼。「哦,可以!」她說,「如果您願意幫我把座位上的小匣兒小心地捧起來再帶上樓去就行了,不過我要特別請求您穩穩地捧著,一點兒也不許搖晃和顛簸。」我小心翼翼地端起匣子,她關上車門,我們一起爬上樓梯,她對店夥說,她要在這兒過夜。 現在只有我們兩人在房間裡,她叫我把匣子放在靠牆壁的桌上,我從她的一些動作上看出,她希望單獨一人,於是我便告退,同時恭順地、但熱情地吻她的手。 「請您預訂我們兩人用的晚餐,」她接著說,可想而知,我多麼高興傳達這個委託,在躊躇滿志的同時,已不把老闆娘和廚娘放在眼裡了。我急不可耐地等候終於重回到她身邊去的時刻到來。酒菜已經擺好,我們面對面地坐著。長時間以來,我第一次享受到這麼美好的食物,同時也第一次領會到這渴望已久的時刻,我似乎覺得,她隨著每一分鐘而變得更加美麗。 她的談吐是令人愉快的,可是她儘量避而不談關於愛慕和愛情一類的話。餐具都撤走了;我猶疑不決,使出各種花招去接近她,但毫無結果:她以一種高貴的姿態制止我,我無法抗拒;不錯,我不得不違背自己的心願及時和她分手。 經過通宵不眠、夢魂顛倒的一夜,我一大早就起來了,詢問馬匹訂好沒有;聽說沒有,我就到花園裡去,瞧見她穿好衣服,立在窗口,我趕快上樓去看她。我看見她那樣美麗、比昨天更美麗,朝著我迎面走來,突然我的心頭湧起愛慕、調皮和尷尬等種種情感:我向她撲過去,把她摟在懷裡。「傾國傾城的天仙!」我高聲叫道,「恕我魯莽,但我無法控制自己!」她用難以置信的靈活方法掙脫我的懷抱,我連一個吻也沒有親在她的頰上。「要是您不打算輕率丟失近在眼前的幸福,就請您控制住這種突發的熱情,這種幸福要經過一些考驗才能得到。」 「你隨意要求吧,天使般的人兒!」我大聲說,「只是別使我絕望。」她笑微微地回答:「您既然願意為我服務;那就請聽我的條件!我來這兒是為了訪問一位女友,我打算在她那兒逗留幾天;在這段時間裡,我希望把我的車和匣兒繼續帶走。您願意接受這個任務嗎?其實您除了謹慎地把匣兒捧進和捧出車子之外,其他什麼事也別做,只要匣兒在車裡,您就坐在它的旁邊,小心照管好它。要是您到了一家旅店,就把匣兒放在桌上,要在一個特別的房間裡,可是您既不許在裡面住,也不許在裡面睡。您每次用這把鑰匙鎖上房門,這鑰匙可以打開一切鎖,給鎖特殊的性能,在間隔時間裡,沒有人能把鎖打開。」我仔細端詳她,心裡覺得奇怪,我答應一切照辦,只希望不久就能再見到她,最好她給我一個吻,保證我的希望不致落空。她果然作了,從這時起,我完全成了她的農奴,她告訴我,現在我得去預訂馬匹。我們商量好,我該走哪條路,我要停留和等待她的地點。末了,她塞一袋金子在我手裡,我把嘴唇印在她的手上。她臨別時似乎感動了,我已經再也弄不明白,我究竟幹了些什麼,還得幹些什麼。 我訂好馬匹回來,發現房間鎖上了,我立即試用我的萬能鑰匙。房門豁然彈開,我發現房裡空無一人,只有匣子放在桌上我安置好的地方。 馬車駛到門前,我小心謹慎地捧著匣子走下樓來,把它放在我的身邊。 女店主問:「女士在哪兒?」孩子回答:「她進城去了。」我向人們揮手示意,仿佛凱旋一般駕車離開客店,昨天晚上我還風上僕僕地步行到這兒。這時我伯然自得地反復考慮經過情形,點數金錢,作出種種設計,不時向匣子瞟上一眼,這光景你們是不難想像的了。我駕著車子徑直地駛去,經過好些站口都不下車,毫不休息,直到她事先給我指定的一座漂亮城市。我嚴格遵守她的命令,厘子放在特殊的房間裡,旁邊插有幾支蠟燭,按照吩咐不許點燃。我鎖上門,回到自己的房間裡,略事休息。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |